Malta - Irlanda: distância e instruções de condução (3591 km)
- 40h
: 37minPouco trânsito·Partir em 17:27Via E45, E35·Portagem no itinerário·3591 km - 44h
: 35minPouco trânsito·Partir em 17:27Via E35, Kingston upon Hull - Rotterdam·Portagem no itinerário·3809 km - 49h
: 54minPouco trânsito·Partir em 17:27Via Cagliari - Palermo, Marseille - Porto Torres·Portagem no itinerário·3453 km
Vire à esquerda e depois seguir direita para 118
Vire à esquerda e depois seguir direita para 118Manter em frente para ficar na 118 / Triq ta' Ħanxara
Manter em frente para ficar na 118 / Triq ta' ĦanxaraEntrando em L-Imġarr
Mantenha-se à em frente para seguir pela Triq ta' Ħanxara
Mantenha-se à em frente para seguir pela Triq ta' ĦanxaraNa rotunda, tome a saída 2ª para Triq Sir Temi Żammit
Na rotunda, tome a saída 2ª para Triq Sir Temi ŻammitMantenha-se à em frente para seguir pela 17 / Triq iż-Żebbiegh
Mantenha-se à em frente para seguir pela 17 / Triq iż-ŻebbieghManter direita para ficar na 17 / Triq l-Imġarr
Manter direita para ficar na 17 / Triq l-ImġarrManter em frente para ficar na 17 / Triq l-Imġarr
Manter em frente para ficar na 17 / Triq l-ImġarrEntrando em Il-Mosta
Na rotunda, tome a saída 3ª para 16 / Triq il-Buqana
Na rotunda, tome a saída 3ª para 16 / Triq il-BuqanaEntrando em Rabat
Na rotunda, tome a saída 2ª para 7
Na rotunda, tome a saída 2ª para 7Entrando em Ħ'Attard
Manter em frente para ficar na 7
Manter em frente para ficar na 7Entrando em Ħ'Attard
Manter em frente para ficar na 7 / Triq l-Imdina
Manter em frente para ficar na 7 / Triq l-ImdinaEntrando em Ħ'Attard
Passe por 2 rotundas, mantenha-se em 7
Passe por 2 rotundas, mantenha-se em 7Manter direita para ficar na 7 / Triq iż-Żagħfran
Manter direita para ficar na 7 / Triq iż-ŻagħfranSiga direita para 7 / Vjal ir-Royal Malta Artillery
Siga direita para 7 / Vjal ir-Royal Malta ArtilleryEntrando em Ħ'Attard
Siga direita para 7 / Vjal ir-Royal Malta Artillery
Siga direita para 7 / Vjal ir-Royal Malta ArtilleryManter em frente para ficar na 7 / Triq is-Sebħ
Manter em frente para ficar na 7 / Triq is-SebħEntrando em Santa Venera
Tome o acesso à direita para 1 / Birżebbuġa-Il-Mellieħa
Tome o acesso à direita para 1 / Birżebbuġa-Il-MellieħaManter em frente para ficar na 1 / Birżebbuġa-Il-Mellieħa
Manter em frente para ficar na 1 / Birżebbuġa-Il-MellieħaEntrando em Il-Ħamrun
Tome o acesso à esquerda para 6 e siga em direção a Floriana / Valletta
Tome o acesso à esquerda para 6 e siga em direção a Floriana / VallettaMantenha-se à esquerda para seguir pela Triq Diċembru Tlettax
Mantenha-se à esquerda para seguir pela Triq Diċembru TlettaxNome de rua muda para Il-Moll tal-Ħatab
Nome de rua muda para Il-Moll tal-ĦatabNa rotunda, tome a saída 2ª para Moll Ic-cangaturi
Na rotunda, tome a saída 2ª para Moll Ic-cangaturiNome de rua muda para Xatt l-Għassara ta' l-Għeneb
Nome de rua muda para Xatt l-Għassara ta' l-GħenebVire à direita para se manter em Xatt l-Għassara ta' l-Għeneb
Vire à direita para se manter em Xatt l-Għassara ta' l-GħenebSiga pela Valletta - Pozzallo
Siga pela Valletta - PozzalloVerifique o horário
Atravessar fronteira em Itália
Mantenha-se à direita para seguir pela Estrada
Mantenha-se à direita para seguir pela EstradaTome o acesso àdireita e siga em direção a SIRACUSA
Tome o acesso àdireita e siga em direção a SIRACUSAMantenha-se à em frente para seguir pela Viadotto Graffetta
Mantenha-se à em frente para seguir pela Viadotto GraffettaMantenha-se à em frente para seguir pela Estrada
Mantenha-se à em frente para seguir pela EstradaNa rotunda, tome a saída 2ª para E45 / a18
Na rotunda, tome a saída 2ª para E45 / a18Tome o acesso àdireita e siga em direção a Boccetta / Messina
Tome o acesso àdireita e siga em direção a Boccetta / MessinaMantenha-se à em frente para seguir pela Viale Boccetta
Mantenha-se à em frente para seguir pela Viale BoccettaMantenha-se à em frente para seguir pela E45 / Viale Boccetta
Mantenha-se à em frente para seguir pela E45 / Viale BoccettaMantenha-se à em frente para seguir pela Viale della Libertà
Mantenha-se à em frente para seguir pela Viale della LibertàMantenha-se à em frente para seguir pela Viale della Libertà / SP48b
Mantenha-se à em frente para seguir pela Viale della Libertà / SP48bVire à direita, e imediatamente a seguir vire à esquerda para E45
Vire à direita, e imediatamente a seguir vire à esquerda para E45Siga pela Messina - Villa San Giovanni
Siga pela Messina - Villa San GiovanniVerifique o horário
Atravessar fronteira em Itália
Siga pela E45 / Via dei Marinai d'Italia
Siga pela E45 / Via dei Marinai d'ItaliaEntrando em Calábria
Manter direita para ficar na E45 / Via dei Marinai d'Italia
Manter direita para ficar na E45 / Via dei Marinai d'ItaliaVire à direita para se manter em E45 / SS738 / Via Guglielmo Marconi
Vire à direita para se manter em E45 / SS738 / Via Guglielmo MarconiTome o acesso à esquerda para E45 / A2
Tome o acesso à esquerda para E45 / A2Roadwork on A2 - E45 from Vibo Valentia-Sant'onofrio (Napoli-Salerno-Reggio Calabria/A2) to Pizzo Calabro (Napoli-Salerno-Reggio Calabria/A2).
Roadwork on A2 - E45 from Rogliano-Grimaldi (Napoli-Salerno-Reggio Calabria/A2) to Cosenza (Napoli-Salerno-Reggio Calabria/A2).
A2 Mediterranean Motorway narrow lanes due to roadworks from Service Area Tarsia to Torano in both directions from 09:00 of the 09/06/2025 until 15:00 of the 20/06/2025
Manter em frente para ficar na E45 / A2
Manter em frente para ficar na E45 / A2Entrando em Basilicata
Manter em frente para ficar na E45 / A2
Manter em frente para ficar na E45 / A2Entrando em Campânia
Tome o acesso à direita para A16 / A30 / E842 / RA2 / E841 e siga em direção a AVELLINO / Bari / Caserta / Roma
Tome o acesso à direita para A16 / A30 / E842 / RA2 / E841 e siga em direção a AVELLINO / Bari / Caserta / RomaEstrada com portagem
A30 Caserta Salerno accidental loss at Tollbooth Salerno Mercato San Severino in both directions
Tome o acesso à direita para A1 / E45 e siga em direção a CASERTA nord / Frosinone / Roma
Tome o acesso à direita para A1 / E45 e siga em direção a CASERTA nord / Frosinone / RomaEstrada com portagem
A1 Roma-Napoli accident from Capua to Caianello towards Roma
Manter em frente para ficar na E45 / a1
Manter em frente para ficar na E45 / a1Estrada com portagem
Entrando em Lácio
Manter em frente para ficar na E35 / E45 / a1
Manter em frente para ficar na E35 / E45 / a1Estrada com portagem
Entrando em Lácio
Manter em frente para ficar na E35 / E45 / a1
Manter em frente para ficar na E35 / E45 / a1Estrada com portagem
Entrando em Úmbria
Manter em frente para ficar na E45 / E35 / a1
Manter em frente para ficar na E45 / E35 / a1Estrada com portagem
Entrando em Lácio
Manter em frente para ficar na E35 / a1
Manter em frente para ficar na E35 / a1Estrada com portagem
Entrando em Úmbria
Manter em frente para ficar na E35 / a1
Manter em frente para ficar na E35 / a1Estrada com portagem
Entrando em Lácio
Manter em frente para ficar na E35 / a1
Manter em frente para ficar na E35 / a1Estrada com portagem
Entrando em Úmbria
Manter em frente para ficar na E35 / a1
Manter em frente para ficar na E35 / a1Estrada com portagem
Entrando em Lácio
Manter em frente para ficar na E35 / a1
Manter em frente para ficar na E35 / a1Estrada com portagem
Entrando em Lácio
Manter em frente para ficar na E35 / a1
Manter em frente para ficar na E35 / a1Estrada com portagem
Entrando em Úmbria
Manter em frente para ficar na E35 / a1
Manter em frente para ficar na E35 / a1Estrada com portagem
Entrando em Toscana
Manter direita para ficar na E35 / A1var
Manter direita para ficar na E35 / A1varEstrada com portagem
Manter em frente para ficar na E35 / A1var
Manter em frente para ficar na E35 / A1varEstrada com portagem
Entrando em Emília-Romanha
Tome o acesso para E35 / a1
Tome o acesso para E35 / a1Estrada com portagem
Manter em frente para ficar na E35 / a1
Manter em frente para ficar na E35 / a1Estrada com portagem
Entrando em Lombardia
Tome o acesso à direita para A26 / A4 / A50 / A7 / A8 / A9 / E62 / E66 / E35 e siga em direção a CH / COMO-CHIASSO / Genova / Malpensa / TORINO / VARESE-GRAVELLONA T. / fiere
Tome o acesso à direita para A26 / A4 / A50 / A7 / A8 / A9 / E62 / E66 / E35 e siga em direção a CH / COMO-CHIASSO / Genova / Malpensa / TORINO / VARESE-GRAVELLONA T. / fiereEstrada com portagem
Tome o acesso à direita para A4 / E64 / E70 e siga em direção a Milano / Malpensa / TORINO / VENEZIA / V.le Certosa
Tome o acesso à direita para A4 / E64 / E70 e siga em direção a Milano / Malpensa / TORINO / VENEZIA / V.le CertosaMantenha-se à esquerda, em direção a Malpensa / TORINO / Trafori
Mantenha-se à esquerda, em direção a Malpensa / TORINO / TraforiManter em frente para ficar na E64 / a4
Manter em frente para ficar na E64 / a4Estrada com portagem
Entrando em Piemonte
Tome o acesso à direita para A26 / A5 / E25 / E27 / T1 / T2 e siga em direção a Alessandria / AOSTA / G.S.BERNARDO / Genova / Ivrea / Monte Bianco / SANTHIA'
Tome o acesso à direita para A26 / A5 / E25 / E27 / T1 / T2 e siga em direção a Alessandria / AOSTA / G.S.BERNARDO / Genova / Ivrea / Monte Bianco / SANTHIA'Estrada com portagem
Mantenha-se à esquerda, em direção a Alessandria / Genova / Gran San Bernardo / Ivrea / Monte Bianco
Mantenha-se à esquerda, em direção a Alessandria / Genova / Gran San Bernardo / Ivrea / Monte BiancoEstrada com portagem
Mantenha-se à direita, em direção a AOSTA / G.S.BERNARDO / Ivrea / Monte Bianco
Mantenha-se à direita, em direção a AOSTA / G.S.BERNARDO / Ivrea / Monte BiancoEstrada com portagem
Tome o acesso à direita para E27 / T1 / T2 / A5 / E25 e siga em direção a AOSTA / G.S.BERNARDO / Monte Bianco
Tome o acesso à direita para E27 / T1 / T2 / A5 / E25 e siga em direção a AOSTA / G.S.BERNARDO / Monte BiancoEstrada com portagem
SS26 of Valle D'aosta maintenance work from Tollbooth Chivasso A4 to 0,901 km before Pont Saint Martin in both directions
Manter em frente para ficar na E25 / A5
Manter em frente para ficar na E25 / A5Estrada com portagem
Entrando em Valle d’Aosta
Manter em frente para ficar na E25 / N205 / Tunnel du Mont-Blanc
Manter em frente para ficar na E25 / N205 / Tunnel du Mont-BlancEstrada com portagem
Atravessar fronteira em Auvérnia-Ródano-Alpes, França
Manter direita para ficar na E25 / N205 / Route Nationale 205
Manter direita para ficar na E25 / N205 / Route Nationale 205ATMB. Point particulier : début : situé 1343 m à l'ouest de Bifurcation N205 / Tunnel du M, fin : situé 10096 m à l'est de Bifurcation Aire de régulation. De Tunnel du Mont-Blanc - Italie vers Le Fayet (A40)
Estrada com portagem
Point particulier : début : situé 3761 m à l'ouest de Sallanches, fin : situé 3064 m à l'est de Péage de Cluses. ATMB. De Tunnel du Mont-Blanc – Italie vers Mâcon
Tome o acesso à direita para E25 / e21 / a40 e siga em direção a Genève / Lausanne / Lyon-Paris
Tome o acesso à direita para E25 / e21 / a40 e siga em direção a Genève / Lausanne / Lyon-ParisEstrada com portagem
Mantenha-se à esquerda, em direção a Genève / Lausanne / Lyon / Paris
Mantenha-se à esquerda, em direção a Genève / Lausanne / Lyon / ParisTome o acesso para e21 / E62 / a40
Tome o acesso para e21 / E62 / a40Estrada com portagem
Manter em frente para ficar na e21 / a40
Manter em frente para ficar na e21 / a40Estrada com portagem
Entrando em Borgonha-Franco-Condado
Tome o acesso para e15 / e21 / A6
Tome o acesso para e15 / e21 / A6Estrada com portagem
Roadwork on A6 - E21 - E15 from Chalon-sur-Saône nord - N6 - D978 (Autoroute du Soleil/A6) to Beaune - N470 (Autoroute du Soleil/A6).
Tome o acesso à direita para A6 / E15 e siga em direção a Auxerre / BEAUNE-ST NICOLAS / Paris
Tome o acesso à direita para A6 / E15 e siga em direção a Auxerre / BEAUNE-ST NICOLAS / ParisEstrada com portagem
Manter em frente para ficar na e15 / A6
Manter em frente para ficar na e15 / A6Estrada com portagem
Entrando em Centro-Vale-do-Loire
Manter em frente para ficar na e15 / A6
Manter em frente para ficar na e15 / A6Estrada com portagem
Entrando em Ilha de França
Tome o acesso à direita para A10 / A13 / N104 e siga em direção a BORDEAUX / Nantes / Rouen / Versailles
Tome o acesso à direita para A10 / A13 / N104 e siga em direção a BORDEAUX / Nantes / Rouen / VersaillesTome o acesso à esquerda para A10 / A13 / N104 e siga em direção a Bondoufle / BORDEAUX-NANTES / Rouen / Versailles
Tome o acesso à esquerda para A10 / A13 / N104 e siga em direção a Bondoufle / BORDEAUX-NANTES / Rouen / VersaillesTome o acesso à direita para A10 / E50 / E5 e siga em direção a BORDEAUX / Chartres / Nantes / Orléans
Tome o acesso à direita para A10 / E50 / E5 e siga em direção a BORDEAUX / Chartres / Nantes / OrléansEstrada com portagem
Tome o acesso à direita para A81 / A11 / E50 e siga em direção a Chartres / LE MANS / Nantes / Rennes
Tome o acesso à direita para A81 / A11 / E50 e siga em direção a Chartres / LE MANS / Nantes / RennesEstrada com portagem
Manter em frente para ficar na E50 / A11
Manter em frente para ficar na E50 / A11Estrada com portagem
Entrando em Centro-Vale-do-Loire
Manter em frente para ficar na E50 / A11
Manter em frente para ficar na E50 / A11Estrada com portagem
Entrando em Loire
Tome o acesso à direita para A81 / E50 e siga em direção a Laval / Rennes
Tome o acesso à direita para A81 / E50 e siga em direção a Laval / RennesEstrada com portagem
Manter em frente para ficar na E50 / N157
Manter em frente para ficar na E50 / N157Entrando em Bretanha
Tome o acesso à direita para N136 e siga em direção a BREST / Cesson-Centre / Centre Commercial / LORIENT / ST MALO
Tome o acesso à direita para N136 e siga em direção a BREST / Cesson-Centre / Centre Commercial / LORIENT / ST MALONa Saída 12, tome direita no acesso para E50 / N12 em direção a BREST / PACÉ / ST BRIEUC / VEZIN LE COQUET
Na Saída 12, tome direita no acesso para E50 / N12 em direção a BREST / PACÉ / ST BRIEUC / VEZIN LE COQUETARRETE N°SL 168-3 SUIVRE DEVIATION MISE EN PLACE DU 02/06/25 A 20H00 AU 23/06/25 A 20H00 AIRE DE REPOS YFFINIAC FERMEE. Point particulier : début : situé 1940 m à l'ouest de Sainte-Anne, fin : situé 3575 m à l'est de Le Sépulcre. DIR Ouest/District de Saint-Brieuc/CEI de Le Perray. De Paris vers Brest
Tome o acesso à direita para D19 e siga em direção a Le Launay / MORLAIX-OUEST / ROSCOFF / ST MARTIN DES C. / ST POL DE LÉON
Tome o acesso à direita para D19 e siga em direção a Le Launay / MORLAIX-OUEST / ROSCOFF / ST MARTIN DES C. / ST POL DE LÉONNa rotundatome a saída 2ª para D58 em direção a Carantec / Henvic / PLOUVORN / ROSCOFF / Saint-Pol-de-Léon / Taulé
Na rotundatome a saída 2ª para D58 em direção a Carantec / Henvic / PLOUVORN / ROSCOFF / Saint-Pol-de-Léon / TauléSiga direita para Route Historique du Tro-Breiz / D58a
Siga direita para Route Historique du Tro-Breiz / D58aContinue na Rue de Morlaix / D769
Continue na Rue de Morlaix / D769Vire à direita para se manter em Rue du Général Leclerc / D769
Vire à direita para se manter em Rue du Général Leclerc / D769Na rotunda, tome a saída 1ª para Rue du Colombier
Na rotunda, tome a saída 1ª para Rue du ColombierVire à direita para Place Alexis Gourvennec
Vire à direita para Place Alexis GourvennecVire à esquerda para Place de l'Évêché
Vire à esquerda para Place de l'ÉvêchéSiga à direita para Rue de la Vieille Retraite, depois mantenha-se à em frente para entrar na Rue du Budou
Siga à direita para Rue de la Vieille Retraite, depois mantenha-se à em frente para entrar na Rue du BudouNa rotunda, tome a saída 2ª para Rue de Roscoff / D769
Na rotunda, tome a saída 2ª para Rue de Roscoff / D769Na rotunda, tome a saída 1ª para Lagad Vran / D769 / D58
Na rotunda, tome a saída 1ª para Lagad Vran / D769 / D58Vire direita para Port de Roscoff
Vire direita para Port de RoscoffVire à direita em direção a Port du Bloscon
Vire à direita em direção a Port du BlosconSiga direita para Port du Bloscon
Siga direita para Port du BlosconSiga pela Roscoff - Rosslare
Siga pela Roscoff - RosslareVerifique o horário
Siga pela E01
Siga pela E01Atravessar fronteira em Condado de Wexford, İrlanda
Vire à esquerda para se manter em E01
Vire à esquerda para se manter em E01Vire à esquerda em direção a station road
Vire à esquerda em direção a station roadEstrada fechada
Vire à direita para N25 / Churchtown
Vire à direita para N25 / ChurchtownPasse por 3 rotundas, mantenha-se em N25 / E01 / e30
Passe por 3 rotundas, mantenha-se em N25 / E01 / e30Na rotundatome a saída 2ª para N11 / E01 em direção a Dublin / Enniscorthy / Inis Córthaidh / áth Cliath
Na rotundatome a saída 2ª para N11 / E01 em direção a Dublin / Enniscorthy / Inis Córthaidh / áth CliathNa rotunda, tome a saída 2ª para M11 / E01
Na rotunda, tome a saída 2ª para M11 / E01Na Saída 25, tome esquerda no acesso para N30 em direção a CARLOW / Ceatharlach / ENNISCORTHY / Inis Córthaidh / NEW ROSS / Ros Mhic Thriúin
Na Saída 25, tome esquerda no acesso para N30 em direção a CARLOW / Ceatharlach / ENNISCORTHY / Inis Córthaidh / NEW ROSS / Ros Mhic ThriúinNa rotundatome a saída 2ª para N80 em direção a Bun Clóidí / Bunclody / Carlow / Ceatharlach
Na rotundatome a saída 2ª para N80 em direção a Bun Clóidí / Bunclody / Carlow / CeatharlachManter em frente para ficar na N80
Manter em frente para ficar na N80Entrando em Condado de Carlow
Passe por 9 rotundas, mantenha-se em N80
Passe por 9 rotundas, mantenha-se em N80Manter em frente para ficar na N80
Manter em frente para ficar na N80Entrando em Condado de Laois
Passe por 3 rotundas, mantenha-se em N80
Passe por 3 rotundas, mantenha-se em N80Passe por 3 rotundas, mantenha-se em N80
Passe por 3 rotundas, mantenha-se em N80Vire à esquerda para se manter em N80
Vire à esquerda para se manter em N80Passe por 7 rotundas, mantenha-se em N80
Passe por 7 rotundas, mantenha-se em N80Vire à esquerda para se manter em N80 / market street
Vire à esquerda para se manter em N80 / market streetVire à esquerda para se manter em N80 / Chapel Street
Vire à esquerda para se manter em N80 / Chapel StreetManter em frente para ficar na N80
Manter em frente para ficar na N80Entrando em Condado de Offaly
Na rotunda, tome a saída 1ª para N52
Na rotunda, tome a saída 1ª para N52Passe por 4 rotundas, mantenha-se em N52
Passe por 4 rotundas, mantenha-se em N52Vire à esquerda para L6041 / Ave Maria
Vire à esquerda para L6041 / Ave MariaChega a L6041 / Ave Maria
Chega a L6041 / Ave MariaO último cruzamento antes do seu destino é N52 / Bridge street
Vire à esquerda e depois seguir direita para 118
Vire à esquerda e depois seguir direita para 118Manter em frente para ficar na 118 / Triq ta' Ħanxara
Manter em frente para ficar na 118 / Triq ta' ĦanxaraEntrando em L-Imġarr
Mantenha-se à em frente para seguir pela Triq ta' Ħanxara
Mantenha-se à em frente para seguir pela Triq ta' ĦanxaraNa rotunda, tome a saída 2ª para Triq Sir Temi Żammit
Na rotunda, tome a saída 2ª para Triq Sir Temi ŻammitMantenha-se à em frente para seguir pela 17 / Triq iż-Żebbiegh
Mantenha-se à em frente para seguir pela 17 / Triq iż-ŻebbieghManter direita para ficar na 17 / Triq l-Imġarr
Manter direita para ficar na 17 / Triq l-ImġarrManter em frente para ficar na 17 / Triq l-Imġarr
Manter em frente para ficar na 17 / Triq l-ImġarrEntrando em Il-Mosta
Na rotunda, tome a saída 3ª para 16 / Triq il-Buqana
Na rotunda, tome a saída 3ª para 16 / Triq il-BuqanaEntrando em Rabat
Na rotunda, tome a saída 2ª para 7
Na rotunda, tome a saída 2ª para 7Entrando em Ħ'Attard
Manter em frente para ficar na 7
Manter em frente para ficar na 7Entrando em Ħ'Attard
Manter em frente para ficar na 7 / Triq l-Imdina
Manter em frente para ficar na 7 / Triq l-ImdinaEntrando em Ħ'Attard
Passe por 2 rotundas, mantenha-se em 7
Passe por 2 rotundas, mantenha-se em 7Manter direita para ficar na 7 / Triq iż-Żagħfran
Manter direita para ficar na 7 / Triq iż-ŻagħfranSiga direita para 7 / Vjal ir-Royal Malta Artillery
Siga direita para 7 / Vjal ir-Royal Malta ArtilleryEntrando em Ħ'Attard
Siga direita para 7 / Vjal ir-Royal Malta Artillery
Siga direita para 7 / Vjal ir-Royal Malta ArtilleryManter em frente para ficar na 7 / Triq is-Sebħ
Manter em frente para ficar na 7 / Triq is-SebħEntrando em Santa Venera
Tome o acesso à direita para 1 / Birżebbuġa-Il-Mellieħa
Tome o acesso à direita para 1 / Birżebbuġa-Il-MellieħaManter em frente para ficar na 1 / Birżebbuġa-Il-Mellieħa
Manter em frente para ficar na 1 / Birżebbuġa-Il-MellieħaEntrando em Il-Ħamrun
Tome o acesso à esquerda para 6 e siga em direção a Floriana / Valletta
Tome o acesso à esquerda para 6 e siga em direção a Floriana / VallettaMantenha-se à esquerda para seguir pela Triq Diċembru Tlettax
Mantenha-se à esquerda para seguir pela Triq Diċembru TlettaxNome de rua muda para Il-Moll tal-Ħatab
Nome de rua muda para Il-Moll tal-ĦatabNa rotunda, tome a saída 2ª para Moll Ic-cangaturi
Na rotunda, tome a saída 2ª para Moll Ic-cangaturiNome de rua muda para Xatt l-Għassara ta' l-Għeneb
Nome de rua muda para Xatt l-Għassara ta' l-GħenebVire à direita para se manter em Xatt l-Għassara ta' l-Għeneb
Vire à direita para se manter em Xatt l-Għassara ta' l-GħenebSiga pela Valletta - Pozzallo
Siga pela Valletta - PozzalloVerifique o horário
Atravessar fronteira em Itália
Mantenha-se à direita para seguir pela Estrada
Mantenha-se à direita para seguir pela EstradaTome o acesso àdireita e siga em direção a SIRACUSA
Tome o acesso àdireita e siga em direção a SIRACUSAMantenha-se à em frente para seguir pela Viadotto Graffetta
Mantenha-se à em frente para seguir pela Viadotto GraffettaMantenha-se à em frente para seguir pela Estrada
Mantenha-se à em frente para seguir pela EstradaNa rotunda, tome a saída 2ª para E45 / a18
Na rotunda, tome a saída 2ª para E45 / a18Tome o acesso àdireita e siga em direção a Boccetta / Messina
Tome o acesso àdireita e siga em direção a Boccetta / MessinaMantenha-se à em frente para seguir pela Viale Boccetta
Mantenha-se à em frente para seguir pela Viale BoccettaMantenha-se à em frente para seguir pela E45 / Viale Boccetta
Mantenha-se à em frente para seguir pela E45 / Viale BoccettaMantenha-se à em frente para seguir pela Viale della Libertà
Mantenha-se à em frente para seguir pela Viale della LibertàMantenha-se à em frente para seguir pela Viale della Libertà / SP48b
Mantenha-se à em frente para seguir pela Viale della Libertà / SP48bVire à direita, e imediatamente a seguir vire à esquerda para E45
Vire à direita, e imediatamente a seguir vire à esquerda para E45Siga pela Messina - Villa San Giovanni
Siga pela Messina - Villa San GiovanniVerifique o horário
Atravessar fronteira em Itália
Siga pela E45 / Via dei Marinai d'Italia
Siga pela E45 / Via dei Marinai d'ItaliaEntrando em Calábria
Manter direita para ficar na E45 / Via dei Marinai d'Italia
Manter direita para ficar na E45 / Via dei Marinai d'ItaliaVire à direita para se manter em E45 / SS738 / Via Guglielmo Marconi
Vire à direita para se manter em E45 / SS738 / Via Guglielmo MarconiTome o acesso à esquerda para E45 / A2
Tome o acesso à esquerda para E45 / A2Roadwork on A2 - E45 from Vibo Valentia-Sant'onofrio (Napoli-Salerno-Reggio Calabria/A2) to Pizzo Calabro (Napoli-Salerno-Reggio Calabria/A2).
Roadwork on A2 - E45 from Rogliano-Grimaldi (Napoli-Salerno-Reggio Calabria/A2) to Cosenza (Napoli-Salerno-Reggio Calabria/A2).
A2 Mediterranean Motorway narrow lanes due to roadworks from Service Area Tarsia to Torano in both directions from 09:00 of the 09/06/2025 until 15:00 of the 20/06/2025
Manter em frente para ficar na E45 / A2
Manter em frente para ficar na E45 / A2Entrando em Basilicata
Manter em frente para ficar na E45 / A2
Manter em frente para ficar na E45 / A2Entrando em Campânia
Tome o acesso à direita para A16 / A30 / E842 / RA2 / E841 e siga em direção a AVELLINO / Bari / Caserta / Roma
Tome o acesso à direita para A16 / A30 / E842 / RA2 / E841 e siga em direção a AVELLINO / Bari / Caserta / RomaEstrada com portagem
A30 Caserta Salerno accidental loss at Tollbooth Salerno Mercato San Severino in both directions
Tome o acesso à direita para A1 / E45 e siga em direção a CASERTA nord / Frosinone / Roma
Tome o acesso à direita para A1 / E45 e siga em direção a CASERTA nord / Frosinone / RomaEstrada com portagem
A1 Roma-Napoli accident from Capua to Caianello towards Roma
Manter em frente para ficar na E45 / a1
Manter em frente para ficar na E45 / a1Estrada com portagem
Entrando em Lácio
Manter em frente para ficar na E35 / E45 / a1
Manter em frente para ficar na E35 / E45 / a1Estrada com portagem
Entrando em Lácio
Manter em frente para ficar na E35 / E45 / a1
Manter em frente para ficar na E35 / E45 / a1Estrada com portagem
Entrando em Úmbria
Manter em frente para ficar na E45 / E35 / a1
Manter em frente para ficar na E45 / E35 / a1Estrada com portagem
Entrando em Lácio
Manter em frente para ficar na E35 / a1
Manter em frente para ficar na E35 / a1Estrada com portagem
Entrando em Úmbria
Manter em frente para ficar na E35 / a1
Manter em frente para ficar na E35 / a1Estrada com portagem
Entrando em Lácio
Manter em frente para ficar na E35 / a1
Manter em frente para ficar na E35 / a1Estrada com portagem
Entrando em Úmbria
Manter em frente para ficar na E35 / a1
Manter em frente para ficar na E35 / a1Estrada com portagem
Entrando em Lácio
Manter em frente para ficar na E35 / a1
Manter em frente para ficar na E35 / a1Estrada com portagem
Entrando em Lácio
Manter em frente para ficar na E35 / a1
Manter em frente para ficar na E35 / a1Estrada com portagem
Entrando em Úmbria
Manter em frente para ficar na E35 / a1
Manter em frente para ficar na E35 / a1Estrada com portagem
Entrando em Toscana
Manter direita para ficar na E35 / A1var
Manter direita para ficar na E35 / A1varEstrada com portagem
Manter em frente para ficar na E35 / A1var
Manter em frente para ficar na E35 / A1varEstrada com portagem
Entrando em Emília-Romanha
Tome o acesso para E35 / a1
Tome o acesso para E35 / a1Estrada com portagem
Manter em frente para ficar na E35 / a1
Manter em frente para ficar na E35 / a1Estrada com portagem
Entrando em Lombardia
Tome o acesso à direita para A26 / A4 / A50 / A7 / A8 / A9 / E62 / E66 / E35 e siga em direção a CH / COMO-CHIASSO / Genova / Malpensa / TORINO / VARESE-GRAVELLONA T. / fiere
Tome o acesso à direita para A26 / A4 / A50 / A7 / A8 / A9 / E62 / E66 / E35 e siga em direção a CH / COMO-CHIASSO / Genova / Malpensa / TORINO / VARESE-GRAVELLONA T. / fiereEstrada com portagem
Tome o acesso para E35 / E62 / a8
Tome o acesso para E35 / E62 / a8Estrada com portagem
Tome o acesso à direita para A9 / E35 e siga em direção a CH / COMO-CHIASSO
Tome o acesso à direita para A9 / E35 e siga em direção a CH / COMO-CHIASSOEstrada com portagem
Manter em frente para ficar na E35 / A2
Manter em frente para ficar na E35 / A2Estrada com portagem
Atravessar fronteira em Tessino, Suíça
A2 Gotthard - Chiasso between Lugano-North and Lugano-South in both directions traffic problem, road construction for 2.6 km, two-way traffic, roadway reduced to one lane, temporary roadway width limit of 6.30 m, from 1/19/2025 9:00 PM until 10/31/2025 5:00 PM
A2 Chiasso to Gotthard between Faido and Quinto traffic problem, road construction for 1.4 km, temporary roadway width limit of 7.15 m, until 7/16/2025 5:00 PM ID96503
Stationary traffic on A2 - E35 from Quinto (A2) to Göschenen (A2) due to roadwork.
Roadwork on A2 - E35 from Airolo (A2) to Göschenen (A2).
Manter em frente para ficar na E35 / A2
Manter em frente para ficar na E35 / A2Estrada com portagem
Entrando em Uri
A2 Gotthard to Luzern between Motorway intersection Altdorf and Seelisberg-Tunnel traffic problem, road construction for 2.9 km, narrow lanes, roadway reduced to one lane, temporary roadway width limit of 5.50 m, from 10/31/2024 5:00 AM until 10/31/2025 11:00 PM ID92597
Manter em frente para ficar na E35 / A2
Manter em frente para ficar na E35 / A2Estrada com portagem
Entrando em Nidwald
Manter em frente para ficar na E35 / A2
Manter em frente para ficar na E35 / A2Estrada com portagem
Entrando em Lucerna
Tome o acesso à esquerda para A2 / E35 e siga em direção a Basel / Bern / Emmen Nord
Tome o acesso à esquerda para A2 / E35 e siga em direção a Basel / Bern / Emmen NordEstrada com portagem
Manter em frente para ficar na E35 / A2
Manter em frente para ficar na E35 / A2Estrada com portagem
Entrando em Argóvia
Tome o acesso à esquerda para A1 / A2 / E35 e siga em direção a Basel / Bern / D / F / Rothrist
Tome o acesso à esquerda para A1 / A2 / E35 e siga em direção a Basel / Bern / D / F / RothristEstrada com portagem
Manter em frente para ficar na E35 / a1 / A2
Manter em frente para ficar na E35 / a1 / A2Estrada com portagem
Entrando em Soleura
Na Saída 45, tome direita no acesso para A2 / E25 / E35 em direção a Basel / D / Egerkingen / F
Na Saída 45, tome direita no acesso para A2 / E25 / E35 em direção a Basel / D / Egerkingen / FEstrada com portagem
Manter em frente para ficar na E25 / E35 / A2
Manter em frente para ficar na E25 / E35 / A2Estrada com portagem
Entrando em Basel-Land
A2 Luzern to Basel between rest area Mühlematt and rest area Sonnenberg traffic problem, road construction for 5.8 km, temporary roadway width limit of 5.50 m, from 3/10/2025 5:00 AM until 8/30/2025 5:00 AM ID95197
Manter em frente para ficar na E25 / E35 / A2
Manter em frente para ficar na E25 / E35 / A2Estrada com portagem
Entrando em Argóvia
Tome o acesso à esquerda para A2 / A3 / E25 / E35 / E60 e siga em direção a Augusta Raurica / Basel / D / F / Karlsruhe / Liestal / MULHOUSE
Tome o acesso à esquerda para A2 / A3 / E25 / E35 / E60 e siga em direção a Augusta Raurica / Basel / D / F / Karlsruhe / Liestal / MULHOUSEEstrada com portagem
Manter em frente para ficar na E60 / E35 / E25 / a3 / A2
Manter em frente para ficar na E60 / E35 / E25 / a3 / A2Estrada com portagem
Entrando em Basel-Land
Manter em frente para ficar na E25 / E35 / E60 / A2 / a3
Manter em frente para ficar na E25 / E35 / E60 / A2 / a3Estrada com portagem
Entrando em Basileia-Cidade
A2 Luzern to Basel between Basel-Breite and Basel-Wettstein traffic problem, road construction for 0.7 km, new road layout, temporary roadway width limit of 5.50 m, from 3/21/2025 5:00 AM until 8/25/2025 5:00 AM
Manter em frente para ficar na E35 / A5
Manter em frente para ficar na E35 / A5Atravessar fronteira em Baden-Württemberg, Alemanha
Na Saída 40, tome direita no acesso para A6 em direção a Heilbronn
Na Saída 40, tome direita no acesso para A6 em direção a HeilbronnMantenha-se à esquerda, em direção a Koblenz / Mannheim / Saarbrücken
Mantenha-se à esquerda, em direção a Koblenz / Mannheim / SaarbrückenNa Saída 30, tome direita no acesso para A61 em direção a Koblenz / Ludwigshafen / Saarbrücken / Speyer
Na Saída 30, tome direita no acesso para A61 em direção a Koblenz / Ludwigshafen / Saarbrücken / SpeyerManter em frente para ficar na E31 / a61
Manter em frente para ficar na E31 / a61Entrando em Renânia-Palatinado
A61 Ludwigshafen Richtung Koblenz zwischen Rastplatz Kurzgewann und Kreuz Worms Baustelle, rechter Fahrstreifen gesperrt, Fahrbahn auf einen Fahrstreifen verengt, von 02.06.2025 19:00 Uhr bis 11.06.2025 00:00 Uhr
A61 Ludwigshafen Richtung Koblenz zwischen Raststätte Hunsrück Ost und Rheinböllen Brückenarbeiten, Fahrbahn auf zwei Fahrstreifen verengt, bis 01.04.2029 00:00 Uhr
A61, Koblenz - Ludwigshafen, in beiden Richtungen, zwischen Anschlussstelle Boppard und Anschlussstelle Pfalzfeld, Verkehrsbehinderung, Fahrbahnerneuerung, bis 01.08.2025
Manter em frente para ficar na E31 / a61
Manter em frente para ficar na E31 / a61Entrando em Renânia do Norte-Vestfália
A61 Koblenz Richtung Mönchengladbach zwischen Weilerswist und Kreuz Bliesheim Brückenarbeiten, 1 linker Fahrstreifen gesperrt, Fahrbahn auf zwei Fahrstreifen verengt, bis 30.06.2025 05:00 Uhr
A1, A61 Euskirchen Richtung Köln zwischen Kreuz Bliesheim und Erftstadt Brückenarbeiten, 1 linker Fahrstreifen gesperrt, Fahrbahn auf zwei Fahrstreifen verengt, bis 30.06.2025 05:00 Uhr
Na Saída 107, tome direita no acesso para A61 em direção a Aachen / Mönchengladbach / Venlo
Na Saída 107, tome direita no acesso para A61 em direção a Aachen / Mönchengladbach / VenloTome o acesso à esquerda para A61 / A44 e siga em direção a Düsseldorf / Mönchengladbach / Venlo
Tome o acesso à esquerda para A61 / A44 e siga em direção a Düsseldorf / Mönchengladbach / VenloNa Saída 11, tome direita no acesso para A61 / A46 em direção a Heinsberg / Mönchengladbach / Venlo
Na Saída 11, tome direita no acesso para A61 / A46 em direção a Heinsberg / Mönchengladbach / VenloNa Saída 10, tome direita no acesso para A61 em direção a Mönchengladbach / Venlo
Na Saída 10, tome direita no acesso para A61 em direção a Mönchengladbach / VenloNome de rua muda para A74
Nome de rua muda para A74Atravessar fronteira em Limburgo, Países Baixos
Mantenha-se à em frente para seguir pela A73
Mantenha-se à em frente para seguir pela A73Na Saída 12+13, tome direita no acesso para A67 / E34 em direção a 0-7000 / 8000-9900 / Duisburg / Eindhoven / Grubbenvorst / Venlo
Na Saída 12+13, tome direita no acesso para A67 / E34 em direção a 0-7000 / 8000-9900 / Duisburg / Eindhoven / Grubbenvorst / VenloMantenha-se à esquerda, em direção a 0-4000 8000-9900 / Duisburg / Eindhoven / Grubbenvorst / Venlo
Mantenha-se à esquerda, em direção a 0-4000 8000-9900 / Duisburg / Eindhoven / Grubbenvorst / VenloMantenha-se à esquerda, em direção a Eindhoven / Grubbenvorst / Nijmegen / Venlo 3000-4000 8000-9900 / Venray
Mantenha-se à esquerda, em direção a Eindhoven / Grubbenvorst / Nijmegen / Venlo 3000-4000 8000-9900 / VenrayMantenha-se à direita, em direção a Eindhoven / Venlo 8000-9900
Mantenha-se à direita, em direção a Eindhoven / Venlo 8000-9900Mantenha-se à esquerda, em direção a Antwerpen / Eindhoven / Venlo 8000-9900
Mantenha-se à esquerda, em direção a Antwerpen / Eindhoven / Venlo 8000-9900Manter em frente para ficar na a67 / e34
Manter em frente para ficar na a67 / e34Entrando em Brabante do Norte
Tome o acesso para a67 / A2 / e34 / E25
Tome o acesso para a67 / A2 / e34 / E25Mantenha-se à em frente, em direção a Breda / Tilburg
Mantenha-se à em frente, em direção a Breda / TilburgMantenha-se à esquerda, em direção a Breda / RING-Zuid / Rotterdam / Tilburg
Mantenha-se à esquerda, em direção a Breda / RING-Zuid / Rotterdam / TilburgMantenha-se à esquerda, em direção a Breda / Ring / Rotterdam / Tilburg-Centrum West
Mantenha-se à esquerda, em direção a Breda / Ring / Rotterdam / Tilburg-Centrum WestTome o acesso à direita para A16 / A58 / E19 / E312 e siga em direção a Breda-West / Roosendaal / Rotterdam / Vlissingen
Tome o acesso à direita para A16 / A58 / E19 / E312 e siga em direção a Breda-West / Roosendaal / Rotterdam / VlissingenManter em frente para ficar na a16 / E19
Manter em frente para ficar na a16 / E19Entrando em Holanda do Sul
Tome o acesso à direita para A15 e siga em direção a Europoort / RING-Zuid / Ridderkerk / Rotterdam-Zuid
Tome o acesso à direita para A15 e siga em direção a Europoort / RING-Zuid / Ridderkerk / Rotterdam-ZuidNa Saída 10, tome direita no acesso para Rijnweg em direção a Engeland / Havens 5700-6200
Na Saída 10, tome direita no acesso para Rijnweg em direção a Engeland / Havens 5700-6200Vire direita para Rijnweg em direção a Engeland / Havens 5700-6000
Vire direita para Rijnweg em direção a Engeland / Havens 5700-6000Siga direita para Estrada
Siga direita para EstradaEstrada Privada
Mantenha-se à em frente para seguir pela Scheldeweg
Mantenha-se à em frente para seguir pela ScheldewegEstrada Privada
Seguir pela esquerda, e depois seguir direita pela Luxemburgweg
Seguir pela esquerda, e depois seguir direita pela LuxemburgwegEstrada Privada
Siga pela Rotterdam - Hull
Siga pela Rotterdam - HullVerifique o horário
Siga pela Estrada
Siga pela EstradaAtravessar fronteira em Inglaterra, Reino Unido
Sair da rotunda na 2ª saida, para Northern Gateway / e20
Sair da rotunda na 2ª saida, para Northern Gateway / e20Na rotundatome a saída 1ª para A1033 / Hedon Road em direção a Humber Bridge / Leeds
Na rotundatome a saída 1ª para A1033 / Hedon Road em direção a Humber Bridge / LeedsNa rotundatome a saída 1ª para A63 / Roger Millward Way em direção a Humber Bridge / Leeds / A63
Na rotundatome a saída 1ª para A63 / Roger Millward Way em direção a Humber Bridge / Leeds / A63Roadworks scheduled 16/02/2021 - 16/03/2026
Roadworks scheduled 16/02/2021 - 16/03/2026
Mantenha-se à em frente, em direção a Goole / Leeds
Mantenha-se à em frente, em direção a Goole / LeedsNa Saída 32A, tome esquerda no acesso para A1(M) em direção a Wetherby
Na Saída 32A, tome esquerda no acesso para A1(M) em direção a WetherbyTome o acesso à direita para A1 (M) / Aberford Bypass
Tome o acesso à direita para A1 (M) / Aberford Bypassm1 northbound outside lane closure 24hr mp 316.5 to A1(M) mp 59.9
Na Saída 53, tome esquerda no acesso para A6055 / A66 / A6108 em direção a Brough / Penrith / Richmond
Na Saída 53, tome esquerda no acesso para A6055 / A66 / A6108 em direção a Brough / Penrith / RichmondMantenha-se à esquerda, em direção a Brough / Penrith
Mantenha-se à esquerda, em direção a Brough / PenrithRoadwork on A66 from East Layton / Waitlands Lane to Dick Scot Lane.
Roadwork on A66 from The Street to Durham.
Estrada fechada
A66 both directions Redhill Roundabout to Brough Junction TM to TBC
A66 both directions Redhill Roundabout to Brough Junction TM to TBC
A66 both directions Redhill Roundabout to Brough Junction TM to TBC
Manter esquerda para ficar na A66
Manter esquerda para ficar na A66Na Saída 40, tome esquerda no acesso para M6 N em direção a Carlisle
Na Saída 40, tome esquerda no acesso para M6 N em direção a CarlisleMantenha-se à em frente, em direção a Edinburgh / Glasgow / SCOTLAND / Stranraer
Mantenha-se à em frente, em direção a Edinburgh / Glasgow / SCOTLAND / StranraerManter em frente para ficar na A74 (M) / e18 / E05
Manter em frente para ficar na A74 (M) / e18 / E05Entrando em Escócia
Na Saída 22, tome esquerda no acesso para A75 em direção a Dumfries / Stranraer
Na Saída 22, tome esquerda no acesso para A75 em direção a Dumfries / StranraerMantenha-se à direita, em direção a Dumfries / Stranraer
Mantenha-se à direita, em direção a Dumfries / StranraerMantenha-se à em frente para seguir pela A75 / e18
Mantenha-se à em frente para seguir pela A75 / e18Passe por 10 rotundas, mantenha-se em A75 / e18
Passe por 10 rotundas, mantenha-se em A75 / e18Vire direita para A751 em direção a Ayr / Cairnryan / A751
Vire direita para A751 em direção a Ayr / Cairnryan / A751Vire direita para A77 em direção a Ayr / Cairnryan / Ferry / A77
Vire direita para A77 em direção a Ayr / Cairnryan / Ferry / A77Na rotunda, tome a saída 1ª para Belfast Way
Na rotunda, tome a saída 1ª para Belfast WayMantenha-se à em frente para seguir pela Estrada
Mantenha-se à em frente para seguir pela EstradaEstrada com portagem
Mantenha-se à direita para seguir pela Estrada
Mantenha-se à direita para seguir pela EstradaVire à direita em direção a Belfast Way
Vire à direita em direção a Belfast WayMantenha-se à em frente para seguir pela Belfast Way
Mantenha-se à em frente para seguir pela Belfast WaySiga pela Belfast - Cairnryan
Siga pela Belfast - CairnryanVerifique o horário
Siga esquerda para Fortwilliam Roundabout em direção aAirport / M2 / M3 / City Airport / City Centre / The SOUTH / The West
Siga esquerda para Fortwilliam Roundabout em direção aAirport / M2 / M3 / City Airport / City Centre / The SOUTH / The WestTome o acesso à esquerda para M1 / M2 / M3 e siga em direção a Airport
Tome o acesso à esquerda para M1 / M2 / M3 e siga em direção a AirportMantenha-se à esquerda para seguir pela m2 / e18 / E01
Mantenha-se à esquerda para seguir pela m2 / e18 / E01Na Saída 1A, tome esquerda no acesso para A12 / M1 / M2 em direção a Belfast (W)
Na Saída 1A, tome esquerda no acesso para A12 / M1 / M2 em direção a Belfast (W)Mantenha-se à em frente, em direção a Dublin
Mantenha-se à em frente, em direção a DublinNa saída 7, tome o acesso esquerda e siga as direções para A1
Na saída 7, tome o acesso esquerda e siga as direções para A1Na rotundatome a saída 2ª para a1 / Sprucefield Roundabout em direção a Hillsborough / A1 / The SOUTH / The West
Na rotundatome a saída 2ª para a1 / Sprucefield Roundabout em direção a Hillsborough / A1 / The SOUTH / The WestManter esquerda para ficar na a1 / Hillsborough Road
Manter esquerda para ficar na a1 / Hillsborough RoadManter em frente para ficar na E01
Manter em frente para ficar na E01Atravessar fronteira em Condado de Louth, İrlanda
Mantenha-se à em frente, em direção a Dublin / áth Cliath
Mantenha-se à em frente, em direção a Dublin / áth CliathNa Saída 14, tome esquerda no acesso para N33 em direção a ARDEE / DERRY / Doire / áth Fhirdhia
Na Saída 14, tome esquerda no acesso para N33 em direção a ARDEE / DERRY / Doire / áth FhirdhiaNa rotundatome a saída 3ª para N33 em direção a Ardee / Derry / Doire / átha Fhirdhia
Na rotundatome a saída 3ª para N33 em direção a Ardee / Derry / Doire / átha FhirdhiaNa rotunda, tome a saída 1ª para Sean O'Carroll Street
Na rotunda, tome a saída 1ª para Sean O'Carroll StreetVire à esquerda para n2 / Castle Street
Vire à esquerda para n2 / Castle StreetVire direita para N52 / Jervis Street em direção a Ceanannas / Kells
Vire direita para N52 / Jervis Street em direção a Ceanannas / KellsManter em frente para ficar na N52
Manter em frente para ficar na N52Entrando em Condado de Meath
Vire à direita para se manter em N52
Vire à direita para se manter em N52Vire à esquerda para se manter em N52
Vire à esquerda para se manter em N52Passe por 3 rotundas, mantenha-se em N52
Passe por 3 rotundas, mantenha-se em N52Na rotundatome a saída 3ª para N3 em direção a Cavan / Dealbhna / Delvin / Mullingar / an Cabhan / an Muileann gCearr
Na rotundatome a saída 3ª para N3 em direção a Cavan / Dealbhna / Delvin / Mullingar / an Cabhan / an Muileann gCearrNa rotundatome a saída 1ª para N52 / Balrath Road em direção a Dealbhna / Delvin / Mullingar / an Muileann gCearr
Na rotundatome a saída 1ª para N52 / Balrath Road em direção a Dealbhna / Delvin / Mullingar / an Muileann gCearrManter em frente para ficar na N52 / Kells Road
Manter em frente para ficar na N52 / Kells RoadEntrando em Condado de Westmeath
Tome o acesso à esquerda para N4 / Dublin Road e siga em direção a Dublin / Tulach mhór / Tullamore / áth Cliath
Tome o acesso à esquerda para N4 / Dublin Road e siga em direção a Dublin / Tulach mhór / Tullamore / áth CliathNa Saída 15, tome esquerda no acesso para N52 em direção a Mullingar (East) / Tulach mhór / Tullamore / an Muileann gCearr (Thair)
Na Saída 15, tome esquerda no acesso para N52 em direção a Mullingar (East) / Tulach mhór / Tullamore / an Muileann gCearr (Thair)Na rotundatome a saída 3ª para N52 em direção a Mullingar / Sligeach / Sligo / Tulach mhór / Tullamore / an Muileann gCearr
Na rotundatome a saída 3ª para N52 em direção a Mullingar / Sligeach / Sligo / Tulach mhór / Tullamore / an Muileann gCearrPasse por 6 rotundas, mantenha-se em N52
Passe por 6 rotundas, mantenha-se em N52Na rotundatome a saída 1ª para M6 em direção a Athlone / Baile átha Luain / Gaillimh / Galway / Tulach mhór / Tullamore
Na rotundatome a saída 1ª para M6 em direção a Athlone / Baile átha Luain / Gaillimh / Galway / Tulach mhór / TullamoreNa Saída 5, tome esquerda no acesso para N52 em direção a Cill Bheagáin / KILBEGGAN / TULLAMORE / Tulach Mhór
Na Saída 5, tome esquerda no acesso para N52 em direção a Cill Bheagáin / KILBEGGAN / TULLAMORE / Tulach MhórNa rotunda, tome a saída 2ª para N52
Na rotunda, tome a saída 2ª para N52Manter em frente para ficar na N52
Manter em frente para ficar na N52Entrando em Condado de Offaly
Passe por 8 rotundas, mantenha-se em N52
Passe por 8 rotundas, mantenha-se em N52Vire à esquerda para L6041 / Ave Maria
Vire à esquerda para L6041 / Ave MariaChega a L6041 / Ave Maria
Chega a L6041 / Ave MariaO último cruzamento antes do seu destino é N52 / Bridge street
Vire à esquerda e depois seguir direita para 118
Vire à esquerda e depois seguir direita para 118Manter em frente para ficar na 118 / Triq ta' Ħanxara
Manter em frente para ficar na 118 / Triq ta' ĦanxaraEntrando em L-Imġarr
Mantenha-se à em frente para seguir pela Triq ta' Ħanxara
Mantenha-se à em frente para seguir pela Triq ta' ĦanxaraNa rotunda, tome a saída 2ª para Triq Sir Temi Żammit
Na rotunda, tome a saída 2ª para Triq Sir Temi ŻammitMantenha-se à em frente para seguir pela 17 / Triq iż-Żebbiegh
Mantenha-se à em frente para seguir pela 17 / Triq iż-ŻebbieghManter direita para ficar na 17 / Triq l-Imġarr
Manter direita para ficar na 17 / Triq l-ImġarrManter em frente para ficar na 17 / Triq l-Imġarr
Manter em frente para ficar na 17 / Triq l-ImġarrEntrando em Il-Mosta
Na rotunda, tome a saída 3ª para 16 / Triq il-Buqana
Na rotunda, tome a saída 3ª para 16 / Triq il-BuqanaEntrando em Rabat
Na rotunda, tome a saída 2ª para 7
Na rotunda, tome a saída 2ª para 7Entrando em Ħ'Attard
Manter em frente para ficar na 7
Manter em frente para ficar na 7Entrando em Ħ'Attard
Manter em frente para ficar na 7 / Triq l-Imdina
Manter em frente para ficar na 7 / Triq l-ImdinaEntrando em Ħ'Attard
Passe por 2 rotundas, mantenha-se em 7
Passe por 2 rotundas, mantenha-se em 7Manter direita para ficar na 7 / Triq iż-Żagħfran
Manter direita para ficar na 7 / Triq iż-ŻagħfranSiga direita para 7 / Vjal ir-Royal Malta Artillery
Siga direita para 7 / Vjal ir-Royal Malta ArtilleryEntrando em Ħ'Attard
Siga direita para 7 / Vjal ir-Royal Malta Artillery
Siga direita para 7 / Vjal ir-Royal Malta ArtilleryManter em frente para ficar na 7 / Triq is-Sebħ
Manter em frente para ficar na 7 / Triq is-SebħEntrando em Santa Venera
Tome o acesso à direita para 1 / Birżebbuġa-Il-Mellieħa
Tome o acesso à direita para 1 / Birżebbuġa-Il-MellieħaManter em frente para ficar na 1 / Birżebbuġa-Il-Mellieħa
Manter em frente para ficar na 1 / Birżebbuġa-Il-MellieħaEntrando em Il-Ħamrun
Tome o acesso à esquerda para 6 e siga em direção a Floriana / Valletta
Tome o acesso à esquerda para 6 e siga em direção a Floriana / VallettaMantenha-se à esquerda para seguir pela Triq Diċembru Tlettax
Mantenha-se à esquerda para seguir pela Triq Diċembru TlettaxNome de rua muda para Il-Moll tal-Ħatab
Nome de rua muda para Il-Moll tal-ĦatabNa rotunda, tome a saída 2ª para Moll Ic-cangaturi
Na rotunda, tome a saída 2ª para Moll Ic-cangaturiNome de rua muda para Xatt l-Għassara ta' l-Għeneb
Nome de rua muda para Xatt l-Għassara ta' l-GħenebVire à direita para se manter em Xatt l-Għassara ta' l-Għeneb
Vire à direita para se manter em Xatt l-Għassara ta' l-GħenebSiga pela Valletta - Pozzallo
Siga pela Valletta - PozzalloVerifique o horário
Atravessar fronteira em Itália
Mantenha-se à direita para seguir pela Estrada
Mantenha-se à direita para seguir pela EstradaTome o acesso àdireita e siga em direção a SIRACUSA
Tome o acesso àdireita e siga em direção a SIRACUSAMantenha-se à em frente para seguir pela Viadotto Graffetta
Mantenha-se à em frente para seguir pela Viadotto GraffettaMantenha-se à em frente para seguir pela Estrada
Mantenha-se à em frente para seguir pela EstradaNa rotunda, tome a saída 2ª para E45 / a18
Na rotunda, tome a saída 2ª para E45 / a18Tome o acesso à direita para A19 / E932 e siga em direção a Palermo
Tome o acesso à direita para A19 / E932 e siga em direção a PalermoCongestionamento grave em Stationary traffic on A19 - E90 from Casteldaccia (Palermo-Catania/A19) to Villabate (Palermo-Catania/A19).
Roadwork on E932 - A19 from Gerbini (Palermo-Catania/A19) to Catenanuova (Palermo-Catania/A19).
Roadwork on E932 - A19 from Scillato (Palermo-Catania/A19) to Buonfornello (Palermo-Catania/A19).
Roadwork on A19 - E90 from Altavilla Milicia (Palermo-Catania/A19) to Casteldaccia (Palermo-Catania/A19).
A19 Palermo Catania right lane closed for 0 km due to roadworks from Casteldaccia to Villabate towards Palermo from 07:00 of the 09/05/2025 until 19:00 of the 31/07/2025
Tome o acesso à direita para Piazza Figurella e siga em direção a VILLABATE
Tome o acesso à direita para Piazza Figurella e siga em direção a VILLABATENa rotundatome a saída 1ª para Piazza Figurella em direção a Palermo / porto
Na rotundatome a saída 1ª para Piazza Figurella em direção a Palermo / portoNome de rua muda para Via Galletti
Nome de rua muda para Via GallettiSiga esquerda para Ss113 / Via Messina Marine
Siga esquerda para Ss113 / Via Messina MarineVire à direita para Via Francesco Crispi
Vire à direita para Via Francesco CrispiVire à direita para Calata Marinai d'Italia
Vire à direita para Calata Marinai d'ItaliaVire à esquerda para Banchina Sammuzzo
Vire à esquerda para Banchina SammuzzoSiga pela Cagliari - Palermo
Siga pela Cagliari - PalermoVerifique o horário
Atravessar fronteira em Itália
Siga pela E25 / Molo Rinascita
Siga pela E25 / Molo RinascitaEntrando em Sardenha
Vire à direita para Via Riva di Ponente
Vire à direita para Via Riva di PonenteContinue na E25 / Traversa La Plaia
Continue na E25 / Traversa La PlaiaTome o acesso à direita para E25 / SS195racc e siga em direção a Aeroporto / Iglesias / Sassari
Tome o acesso à direita para E25 / SS195racc e siga em direção a Aeroporto / Iglesias / SassariTome o acesso à direita para SS125 / SS554 e siga em direção a Cagliari / MURAVERA / Pirri / Quartu S.E. / VILLASIMIUS
Tome o acesso à direita para SS125 / SS554 e siga em direção a Cagliari / MURAVERA / Pirri / Quartu S.E. / VILLASIMIUSTome o acesso à direita e siga as indicações para SS130 / SS131 / SS195
Tome o acesso à direita e siga as indicações para SS130 / SS131 / SS195Mantenha-se à direita, em direção a Nuoro / Sassari
Mantenha-se à direita, em direção a Nuoro / SassariTome o acesso à esquerda para Circonvallazione Zona Industriale e siga em direção a porto / Zona Industriale
Tome o acesso à esquerda para Circonvallazione Zona Industriale e siga em direção a porto / Zona IndustrialeMantenha-se à em frente para seguir pela Circonvallazione Zona Industriale
Mantenha-se à em frente para seguir pela Circonvallazione Zona IndustrialeNa rotunda, tome a saída 1ª para Via Vespucci
Na rotunda, tome a saída 1ª para Via VespucciNa rotundatome a saída 3ª para E25 em direção a porto
Na rotundatome a saída 3ª para E25 em direção a portoMantenha-se à em frente para seguir pela Via Mare
Mantenha-se à em frente para seguir pela Via MareMantenha-se à em frente para seguir pela Molo Alti Fondali
Mantenha-se à em frente para seguir pela Molo Alti FondaliNa rotunda, tome a saída 2ª para E25
Na rotunda, tome a saída 2ª para E25Siga pela Porto Torres - Marsiglia
Siga pela Porto Torres - MarsigliaVerifique o horário
Atravessar fronteira em França
Siga pela Quai d'Arenc
Siga pela Quai d'ArencEntrando em Provença-Alpes-Côte d’Azur
Vire à esquerda para Estrada
Vire à esquerda para EstradaEstrada Privada
Sair da rotunda na 2ª saida, para Quai de la Gare Maritime
Sair da rotunda na 2ª saida, para Quai de la Gare MaritimeNome de rua muda para Quai de la Grande Bigue
Nome de rua muda para Quai de la Grande BigueManter direita para ficar na Quai de la Grande Bigue
Manter direita para ficar na Quai de la Grande BigueNome de rua muda para Boulevard des Bassins de Radoub
Nome de rua muda para Boulevard des Bassins de RadoubVire à esquerda para se manter em Boulevard des Bassins de Radoub
Vire à esquerda para se manter em Boulevard des Bassins de RadoubMantenha-se à em frente para seguir pela Rue du Cargo Rhin-Fidelity / D5
Mantenha-se à em frente para seguir pela Rue du Cargo Rhin-Fidelity / D5Mantenha-se à em frente para seguir pela Rue du Cargo Rhin-Fidelity / D5
Mantenha-se à em frente para seguir pela Rue du Cargo Rhin-Fidelity / D5Tome o acesso à direita para A55 e siga em direção a Aix-en-Provence / Fos-sur-Mer / L'Estaque / Les Ports / Lyon / Marignane / Martigues / Porte 4
Tome o acesso à direita para A55 e siga em direção a Aix-en-Provence / Fos-sur-Mer / L'Estaque / Les Ports / Lyon / Marignane / Martigues / Porte 4Tome o acesso para E714 / E80 / a7
Tome o acesso para E714 / E80 / a7Estrada com portagem
Manter em frente para ficar na e15 / a7
Manter em frente para ficar na e15 / a7Estrada com portagem
Entrando em Auvérnia-Ródano-Alpes
Tome o acesso à direita para A47 e siga em direção a CLERMONT-FD / Givors / ST-ĖTIENNE
Tome o acesso à direita para A47 e siga em direção a CLERMONT-FD / Givors / ST-ĖTIENNETravaux; A47
Tome o acesso à direita para A72 e siga em direção a CLERMONT-FD / Roanne / ST JEAN-BONNEFONDS / ST ÉTIENNE-CENTRE / ST ÉTIENNE-LOIRE
Tome o acesso à direita para A72 e siga em direção a CLERMONT-FD / Roanne / ST JEAN-BONNEFONDS / ST ÉTIENNE-CENTRE / ST ÉTIENNE-LOIRETome o acesso à direita para A72 e siga em direção a CLERMONT-FD / Roanne / ST ÉTIENNE-LOIRE
Tome o acesso à direita para A72 e siga em direção a CLERMONT-FD / Roanne / ST ÉTIENNE-LOIREEstrada com portagem
Tome o acesso à direita para A71 / E11 / E70 e siga em direção a BORDEAUX / Limoges / Paris / Riom
Tome o acesso à direita para A71 / E11 / E70 e siga em direção a BORDEAUX / Limoges / Paris / RiomEstrada com portagem
Manter em frente para ficar na E11 / A71
Manter em frente para ficar na E11 / A71Estrada com portagem
Entrando em Centro-Vale-do-Loire
Tome o acesso à direita para A85 / E604 e siga em direção a Blois / Nantes / Tours
Tome o acesso à direita para A85 / E604 e siga em direção a Blois / Nantes / ToursEstrada com portagem
Tome o acesso à direita para E604 / A10 / E5 e siga em direção a Paris / Tours
Tome o acesso à direita para E604 / A10 / E5 e siga em direção a Paris / ToursEstrada com portagem
Tome o acesso à direita para A28 / E502 e siga em direção a LE MANS / Rouen
Tome o acesso à direita para A28 / E502 e siga em direção a LE MANS / RouenEstrada com portagem
Manter em frente para ficar na E502 / a28
Manter em frente para ficar na E502 / a28Estrada com portagem
Entrando em Loire
Tome o acesso para A11 / E50
Tome o acesso para A11 / E50Estrada com portagem
Tome o acesso à direita para A81 / E50 e siga em direção a Laval / Rennes
Tome o acesso à direita para A81 / E50 e siga em direção a Laval / RennesEstrada com portagem
Manter em frente para ficar na E50 / N157
Manter em frente para ficar na E50 / N157Entrando em Bretanha
Tome o acesso à direita para N136 e siga em direção a BREST / Cesson-Centre / Centre Commercial / LORIENT / ST MALO
Tome o acesso à direita para N136 e siga em direção a BREST / Cesson-Centre / Centre Commercial / LORIENT / ST MALONa Saída 12, tome direita no acesso para E50 / N12 em direção a BREST / PACÉ / ST BRIEUC / VEZIN LE COQUET
Na Saída 12, tome direita no acesso para E50 / N12 em direção a BREST / PACÉ / ST BRIEUC / VEZIN LE COQUETARRETE N°SL 168-3 SUIVRE DEVIATION MISE EN PLACE DU 02/06/25 A 20H00 AU 23/06/25 A 20H00 AIRE DE REPOS YFFINIAC FERMEE. Point particulier : début : situé 1940 m à l'ouest de Sainte-Anne, fin : situé 3575 m à l'est de Le Sépulcre. DIR Ouest/District de Saint-Brieuc/CEI de Le Perray. De Paris vers Brest
Tome o acesso à direita para D19 e siga em direção a Le Launay / MORLAIX-OUEST / ROSCOFF / ST MARTIN DES C. / ST POL DE LÉON
Tome o acesso à direita para D19 e siga em direção a Le Launay / MORLAIX-OUEST / ROSCOFF / ST MARTIN DES C. / ST POL DE LÉONNa rotundatome a saída 2ª para D58 em direção a Carantec / Henvic / PLOUVORN / ROSCOFF / Saint-Pol-de-Léon / Taulé
Na rotundatome a saída 2ª para D58 em direção a Carantec / Henvic / PLOUVORN / ROSCOFF / Saint-Pol-de-Léon / TauléSiga direita para Route Historique du Tro-Breiz / D58a
Siga direita para Route Historique du Tro-Breiz / D58aContinue na Rue de Morlaix / D769
Continue na Rue de Morlaix / D769Vire à direita para se manter em Rue du Général Leclerc / D769
Vire à direita para se manter em Rue du Général Leclerc / D769Na rotunda, tome a saída 1ª para Rue du Colombier
Na rotunda, tome a saída 1ª para Rue du ColombierVire à direita para Place Alexis Gourvennec
Vire à direita para Place Alexis GourvennecVire à esquerda para Place de l'Évêché
Vire à esquerda para Place de l'ÉvêchéSiga à direita para Rue de la Vieille Retraite, depois mantenha-se à em frente para entrar na Rue du Budou
Siga à direita para Rue de la Vieille Retraite, depois mantenha-se à em frente para entrar na Rue du BudouNa rotunda, tome a saída 2ª para Rue de Roscoff / D769
Na rotunda, tome a saída 2ª para Rue de Roscoff / D769Na rotunda, tome a saída 1ª para Lagad Vran / D769 / D58
Na rotunda, tome a saída 1ª para Lagad Vran / D769 / D58Vire direita para Port de Roscoff
Vire direita para Port de RoscoffVire à direita em direção a Port du Bloscon
Vire à direita em direção a Port du BlosconSiga direita para Port du Bloscon
Siga direita para Port du BlosconSiga pela Roscoff - Rosslare
Siga pela Roscoff - RosslareVerifique o horário
Siga pela E01
Siga pela E01Atravessar fronteira em Condado de Wexford, İrlanda
Vire à esquerda para se manter em E01
Vire à esquerda para se manter em E01Vire à esquerda em direção a station road
Vire à esquerda em direção a station roadEstrada fechada
Vire à direita para N25 / Churchtown
Vire à direita para N25 / ChurchtownPasse por 3 rotundas, mantenha-se em N25 / E01 / e30
Passe por 3 rotundas, mantenha-se em N25 / E01 / e30Na rotundatome a saída 2ª para N11 / E01 em direção a Dublin / Enniscorthy / Inis Córthaidh / áth Cliath
Na rotundatome a saída 2ª para N11 / E01 em direção a Dublin / Enniscorthy / Inis Córthaidh / áth CliathNa rotunda, tome a saída 2ª para M11 / E01
Na rotunda, tome a saída 2ª para M11 / E01Na Saída 25, tome esquerda no acesso para N30 em direção a CARLOW / Ceatharlach / ENNISCORTHY / Inis Córthaidh / NEW ROSS / Ros Mhic Thriúin
Na Saída 25, tome esquerda no acesso para N30 em direção a CARLOW / Ceatharlach / ENNISCORTHY / Inis Córthaidh / NEW ROSS / Ros Mhic ThriúinNa rotundatome a saída 2ª para N80 em direção a Bun Clóidí / Bunclody / Carlow / Ceatharlach
Na rotundatome a saída 2ª para N80 em direção a Bun Clóidí / Bunclody / Carlow / CeatharlachManter em frente para ficar na N80
Manter em frente para ficar na N80Entrando em Condado de Carlow
Passe por 9 rotundas, mantenha-se em N80
Passe por 9 rotundas, mantenha-se em N80Manter em frente para ficar na N80
Manter em frente para ficar na N80Entrando em Condado de Laois
Passe por 3 rotundas, mantenha-se em N80
Passe por 3 rotundas, mantenha-se em N80Passe por 3 rotundas, mantenha-se em N80
Passe por 3 rotundas, mantenha-se em N80Vire à esquerda para se manter em N80
Vire à esquerda para se manter em N80Passe por 7 rotundas, mantenha-se em N80
Passe por 7 rotundas, mantenha-se em N80Vire à esquerda para se manter em N80 / market street
Vire à esquerda para se manter em N80 / market streetVire à esquerda para se manter em N80 / Chapel Street
Vire à esquerda para se manter em N80 / Chapel StreetManter em frente para ficar na N80
Manter em frente para ficar na N80Entrando em Condado de Offaly
Na rotunda, tome a saída 1ª para N52
Na rotunda, tome a saída 1ª para N52Passe por 4 rotundas, mantenha-se em N52
Passe por 4 rotundas, mantenha-se em N52Vire à esquerda para L6041 / Ave Maria
Vire à esquerda para L6041 / Ave MariaChega a L6041 / Ave Maria
Chega a L6041 / Ave MariaO último cruzamento antes do seu destino é N52 / Bridge street