Pesquisa de rota. Insira o ponto de partida eo destino.

Liechtenstein - Andorra: distância e instruções de condução (1140 km)

100 milhas
100 km
© 2025 TomTom, © 2025 Microsoft Corporation

Liechtenstein

Liechtenstein

Partir em 07:37

Ver estacionamento nas proximidades

Tome sul na Gafleistrasse em direção a Matustrasse

Tome sul na Gafleistrasse em direção a Matustrasse

Gafleistrasse FL : Gaflei, Klinicum - Matu closed, paving operations, detour in operation, from 6/10/2025 12:00 AM until 7/14/2025 12:00 AM

FL : Gaflei - Masescha traffic problem, paving operations, delays possible, follow signs, from 6/5/2025 7:00 AM until 7/14/2025 12:00 AM

Ver estacionamento nas proximidades
1,6 km

Nome de rua muda para Maseschastrasse

Nome de rua muda para Maseschastrasse

FL : Gaflei - Masescha traffic problem, paving operations, delays possible, follow signs, from 6/5/2025 7:00 AM until 7/14/2025 12:00 AM

FL : Gaflei - Masescha traffic problem, paving operations, delays possible, follow signs, from 6/5/2025 7:00 AM until 7/14/2025 12:00 AM

Ver estacionamento nas proximidades
1,9 km

Vire direita na Rizlinastrasse, e depois imediatamente vire esquerda na Bergstrasse

Vire direita na Rizlinastrasse, e depois imediatamente vire esquerda na Bergstrasse

Ver estacionamento nas proximidades
2,4 km

Vire à esquerda para Landstrasse

Vire à esquerda para Landstrasse

Ver estacionamento nas proximidades
0,4 km

Nome de rua muda para Rütelti

Nome de rua muda para Rütelti

Ver estacionamento nas proximidades
38 m

Nome de rua muda para Landstrasse

Nome de rua muda para Landstrasse

Ver estacionamento nas proximidades
0,6 km

Mantenha-se à em frente, em direção a Bergstrasse

Mantenha-se à em frente, em direção a Bergstrasse

Entrando em Triesen

Ver estacionamento nas proximidades
1,1 km

Siga esquerda para Bergstrasse

Siga esquerda para Bergstrasse

Ver estacionamento nas proximidades
0,9 km

Vire à esquerda para se manter em Bergstrasse

Vire à esquerda para se manter em Bergstrasse

Ver estacionamento nas proximidades
0,8 km

Nome de rua muda para Poska

Nome de rua muda para Poska

Ver estacionamento nas proximidades
0,1 km

Nome de rua muda para Feldstrasse

Nome de rua muda para Feldstrasse

Ver estacionamento nas proximidades
0,7 km

Vire à esquerda para Landstrasse

Vire à esquerda para Landstrasse

Ver estacionamento nas proximidades
2,4 km

Manter em frente para ficar na Landstrasse

Manter em frente para ficar na Landstrasse

Entrando em Balzers

Ver estacionamento nas proximidades
1,2 km

Nome de rua muda para Gagoz

Nome de rua muda para Gagoz

Ver estacionamento nas proximidades
1,1 km

Na rotunda, saia na 1ª saída

Na rotunda, saia na 1ª saída

Ver estacionamento nas proximidades
0,3 km

Mantenha-se à em frente para seguir pela Rheinau

Mantenha-se à em frente para seguir pela Rheinau

Ver estacionamento nas proximidades
0,1 km

Nome de rua muda para Gagoz

Nome de rua muda para Gagoz

Ver estacionamento nas proximidades
0,3 km

Nome de rua muda para Staatsstrasse

Nome de rua muda para Staatsstrasse

Atravessar fronteira em Sankt Gallen, Suíça

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
0,3 km

Tome o acesso à esquerda para E43 / a13 e siga em direção a Chur / Mels / Sargans / Zürich

Tome o acesso à esquerda para E43 / a13 e siga em direção a Chur / Mels / Sargans / Zürich

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
4,8 km

Na Saída 11, tome direita no acesso para A3 em direção a Mels / Sargans / Zürich

Na Saída 11, tome direita no acesso para A3 em direção a Mels / Sargans / Zürich

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
25,3 km

Manter em frente para ficar na a3

Manter em frente para ficar na a3

Estrada com portagem

Entrando em Glarona

Ver estacionamento nas proximidades
16,5 km

Manter em frente para ficar na a3

Manter em frente para ficar na a3

Estrada com portagem

Entrando em Sankt Gallen

Ver estacionamento nas proximidades
3,6 km

Manter em frente para ficar na a3

Manter em frente para ficar na a3

Estrada com portagem

Entrando em Schwyz

Ver estacionamento nas proximidades
21,4 km

Manter em frente para ficar na a3

Manter em frente para ficar na a3

Estrada com portagem

Entrando em Zurique

Roadwork on A3 from Thalwil (A3) to Verzweigung Zürich-Süd (Westring Zürich/A3).

Ver estacionamento nas proximidades
21,7 km

Na Saída 32, tome direita no acesso para A3 em direção a Basel / Bern / St. Gallen

Na Saída 32, tome direita no acesso para A3 em direção a Basel / Bern / St. Gallen

Estrada com portagem

Roadwork on A3 - E41 - A4 from Urdorf-Süd (Westring Zürich/A3) to Verzweigung Limmattal (Westring Zürich/A3).

Ver estacionamento nas proximidades
15,3 km

Tome o acesso à esquerda para A1 / A3 / E60 e siga em direção a Basel / Bern

Tome o acesso à esquerda para A1 / A3 / E60 e siga em direção a Basel / Bern

Roadwork on A3 from Westring-Zürich / A4 to A1H (A1).

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
3,8 km

Manter em frente para ficar na E60 / a1 / a3

Manter em frente para ficar na E60 / a1 / a3

Estrada com portagem

Entrando em Argóvia

A1 Bern - Zurich between Aarau-East and Mägenwil in both directions traffic problem, road construction for 4.3 km, new road layout, temporary roadway width limit of 5.50 m, from 5/19/2025 5:00 AM until 7/24/2025 5:00 AM

Ver estacionamento nas proximidades
42,2 km

Manter em frente para ficar na a1

Manter em frente para ficar na a1

Estrada com portagem

Entrando em Argóvia

Ver estacionamento nas proximidades
5,2 km

Manter em frente para ficar na E35 / a1 / A2

Manter em frente para ficar na E35 / a1 / A2

Estrada com portagem

Entrando em Soleura

Ver estacionamento nas proximidades
14,5 km

Manter em frente para ficar na E25 / a1

Manter em frente para ficar na E25 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Berna

A1 Zurich - Bern at Wangen an der Aare in both directions traffic problem, road construction for 1.1 km, new road layout, temporary roadway width limit of 3.15 m, temporary height limit of 4.50 m, shoulder closed, from 4/28/2025 5:00 AM until 12/19/2025 5:00 AM

Ver estacionamento nas proximidades
9,2 km

Manter em frente para ficar na E25 / a1

Manter em frente para ficar na E25 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Soleura

Ver estacionamento nas proximidades
9,5 km

Manter em frente para ficar na E25 / a1

Manter em frente para ficar na E25 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Berna

A1 Zurich to Bern between service area Grauholz and Motorway intersection Wankdorf traffic problem (lane: on the hard shoulder), road construction for 2 km on the hard shoulder, temporary roadway width limit of 7.20 m, until 8/30/2025 5:00 AM ID98511

Ver estacionamento nas proximidades
23,4 km

Manter direita para ficar na e27 / E25 / a1

Manter direita para ficar na e27 / E25 / a1

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
23,0 km

Manter em frente para ficar na E25 / a1

Manter em frente para ficar na E25 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Friburgo

Ver estacionamento nas proximidades
11,1 km

Manter em frente para ficar na E25 / a1

Manter em frente para ficar na E25 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Vaud

A1 Yverdon - Murten between Avenches and Les Vignes-Tunnel in both directions traffic problem, road construction for 3 km, two-way traffic, temporary roadway width limit of 3.50 m, until 6/27/2025 5:00 AM

Ver estacionamento nas proximidades
8,8 km

Manter em frente para ficar na E25 / a1

Manter em frente para ficar na E25 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Vaud

Ver estacionamento nas proximidades
8,3 km

Manter em frente para ficar na E25 / a1

Manter em frente para ficar na E25 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Friburgo

A1 Yverdon - Murten between Bruyères-Châbles Tunnel and Payerne in both directions traffic problem, road construction for 2.4 km, two-way traffic, roadway reduced to one lane, temporary roadway width limit of 3.50 m, from 6/10/2025 8:00 AM until 6/13/2025 12:00 PM

Ver estacionamento nas proximidades
10,6 km

Manter em frente para ficar na E25 / a1

Manter em frente para ficar na E25 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Vaud

Roadwork on A1 - E23 - A9 - E25 from Verzweigung Essert-Pittet (A1) to Chavornay (A1).

A1 Lausanne - Yverdon between La Sarraz and Chavornay in both directions traffic problem, road construction, narrow lanes, temporary roadway width limit of 5.50 m, until 7/31/2025 5:00 AM

Ver estacionamento nas proximidades
40,4 km

Na Saída 17, tome direita no acesso para A1 / E25 / E62 em direção a Genève

Na Saída 17, tome direita no acesso para A1 / E25 / E62 em direção a Genève

Estrada com portagem

Roadwork on A1 - E62 - E25 from Rolle (A1) to Gland (A1).

Ver estacionamento nas proximidades
38,4 km

Manter em frente para ficar na E62 / E25 / a1

Manter em frente para ficar na E62 / E25 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Vaud

Ver estacionamento nas proximidades
6,2 km

Manter em frente para ficar na E25 / E62 / a1

Manter em frente para ficar na E25 / E62 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Genebra

Ver estacionamento nas proximidades
5,6 km

Tome o acesso à direita para A1 / E25 / E62 e siga em direção a AÉROPORT / France / Gd-Saconnex / Genève-La Praille / Hôpitaux

Tome o acesso à direita para A1 / E25 / E62 e siga em direção a AÉROPORT / France / Gd-Saconnex / Genève-La Praille / Hôpitaux

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
14,9 km

Manter em frente para ficar na E62 / E25 / a41

Manter em frente para ficar na E62 / E25 / a41

Estrada com portagem

Atravessar fronteira em Auvérnia-Ródano-Alpes, França

Ver estacionamento nas proximidades
71,5 km

Mantenha-se à em frente, em direção a Lyon / MARSEILLE / Valence

Mantenha-se à em frente, em direção a Lyon / MARSEILLE / Valence

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
46,7 km

Tome o acesso à direita para A48 / E711 e siga em direção a GRENOBLE / MARSEILLE / Valence

Tome o acesso à direita para A48 / E711 e siga em direção a GRENOBLE / MARSEILLE / Valence

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
42,0 km

Tome o acesso à direita para A49 / E713 e siga em direção a MARSEILLE / Valence

Tome o acesso à direita para A49 / E713 e siga em direção a MARSEILLE / Valence

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
81,3 km

Tome o acesso à esquerda para e15 / a7

Tome o acesso à esquerda para e15 / a7

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
0,3 km

Mantenha-se à esquerda, em direção a Avignon / MARSEILLE / Montélimar / Privas

Mantenha-se à esquerda, em direção a Avignon / MARSEILLE / Montélimar / Privas

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
69,2 km

Manter em frente para ficar na e15 / a7

Manter em frente para ficar na e15 / a7

Estrada com portagem

Entrando em Provença-Alpes-Côte d’Azur

Ver estacionamento nas proximidades
24,0 km

Tome o acesso à direita para A9 / E15 e siga em direção a BARCELONE / MONTPELLIER / Nîmes / Toulouse

Tome o acesso à direita para A9 / E15 e siga em direção a BARCELONE / MONTPELLIER / Nîmes / Toulouse

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
7,8 km

Manter em frente para ficar na e15 / A9

Manter em frente para ficar na e15 / A9

Estrada com portagem

Entrando em Occitânia

Ver estacionamento nas proximidades
232,8 km

Na saída 41, siga à direita na rampa em direção a CANET EN ROUSSILLON / LE BARCARES / PERPIGNAN-CENTRE / RIVESALTES

Na saída 41, siga à direita na rampa em direção a CANET EN ROUSSILLON / LE BARCARES / PERPIGNAN-CENTRE / RIVESALTES

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
0,7 km

Entre na Estrada

Entre na Estrada

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
0,3 km

Entre na rotunda

Entre na rotunda

Ver estacionamento nas proximidades
93 m

Sair da rotunda na 3ª saida, para D83

Sair da rotunda na 3ª saida, para D83

Ver estacionamento nas proximidades
65 m

Na Saída 1, tome direita no acesso para D900 em direção a Aéroport / Espace Roussillon Sud / PERPIGNAN

Na Saída 1, tome direita no acesso para D900 em direção a Aéroport / Espace Roussillon Sud / PERPIGNAN

Ver estacionamento nas proximidades
9,2 km

Na saída 10, siga à direita na rampa em direção a ANDORRE LA V. / CANET EN ROUSSILLON / GARES / GD ST CHARLES / PERPIGNAN-CENTRE / PRADES / ST ASSISCLE / clinique St Pierre

Na saída 10, siga à direita na rampa em direção a ANDORRE LA V. / CANET EN ROUSSILLON / GARES / GD ST CHARLES / PERPIGNAN-CENTRE / PRADES / ST ASSISCLE / clinique St Pierre

Ver estacionamento nas proximidades
0,5 km

Entre na Estrada

Entre na Estrada

Ver estacionamento nas proximidades
0,2 km

Entre na rotunda

Entre na rotunda

Ver estacionamento nas proximidades
56 m

Sair da rotunda na 1ª saida, para acesso

Sair da rotunda na 1ª saida, para acesso

Ver estacionamento nas proximidades
0,2 km

Entre na Estrada

Entre na Estrada

Ver estacionamento nas proximidades
0,9 km

Tome o acesso à direita para N116 e siga em direção a Andorre / Le Soler / Prades

Tome o acesso à direita para N116 e siga em direção a Andorre / Le Soler / Prades

Ver estacionamento nas proximidades
24,8 km

Passe por 6 rotundas, mantenha-se em N116

Passe por 6 rotundas, mantenha-se em N116

Roadwork on N116 from Ille-sur-Têt ouest - D916 (N116) to Prades est - D916 (N116).

Roadwork on N116 from Ille-sur-Têt ouest - D916 (N116) to Prades est - D916 (N116).

Ver estacionamento nas proximidades
67,7 km

Siga direita para d30

Siga direita para d30

Ver estacionamento nas proximidades
3,4 km

Na rotunda, saia na 2ª saída

Na rotunda, saia na 2ª saída

Ver estacionamento nas proximidades
1,9 km

Vire direita para E9 / N20 / Route d'Espagne em direção a Latour-de-Carol / Ur / E9 / N20

Vire direita para E9 / N20 / Route d'Espagne em direção a Latour-de-Carol / Ur / E9 / N20

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
21,5 km

Inverta a marcha na N320

Inverta a marcha na N320

Estrada com portagem

N320 Point particulier : début : situé 0 m au sud de Pont-Cerda Tunnel du Puymorens, fin : situé 629 m au nord de 19091. DIR Sud-Ouest/District Sud (Foix)/CEI L'Hospitalet

Ver estacionamento nas proximidades
10,2 km

Na rotunda, saia na 1ª saída

Na rotunda, saia na 1ª saída

Ver estacionamento nas proximidades
0,2 km

Nome de rua muda para CG-2

Nome de rua muda para CG-2

Atravessar fronteira em Encamp, Andorra

Ver estacionamento nas proximidades
0,1 km

Passe por 2 rotundas, mantenha-se em CG-2

Passe por 2 rotundas, mantenha-se em CG-2

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
4,5 km

Manter em frente para ficar na CG-2

Manter em frente para ficar na CG-2

Entrando em Canillo

Ver estacionamento nas proximidades
2,3 km

Passe por 9 rotundas, mantenha-se em CG-2

Passe por 9 rotundas, mantenha-se em CG-2

Ver estacionamento nas proximidades
10,9 km

Manter em frente para ficar na CG-2 / Ruta del Paisaje y Románico / Avinguda del Torrent Pregó

Manter em frente para ficar na CG-2 / Ruta del Paisaje y Románico / Avinguda del Torrent Pregó

Entrando em Encamp

Ver estacionamento nas proximidades
1,4 km

Na rotunda, saia na 3ª saída

Na rotunda, saia na 3ª saída

Ver estacionamento nas proximidades
0,3 km

Na rotunda, tome a saída 1ª para Avinguda de François Mitterrand / Ruta del Paisaje y Románico

Na rotunda, tome a saída 1ª para Avinguda de François Mitterrand / Ruta del Paisaje y Románico

Ver estacionamento nas proximidades
1,0 km

Na rotunda, tome a saída 1ª para CS-210 / Avinguda del Príncep Benlloch

Na rotunda, tome a saída 1ª para CS-210 / Avinguda del Príncep Benlloch

Ver estacionamento nas proximidades
0,1 km

Passe por 2 rotundas, mantenha-se em CS-210

Passe por 2 rotundas, mantenha-se em CS-210

Ver estacionamento nas proximidades
0,5 km

Siga direita para Carrer Hort de Godí

Siga direita para Carrer Hort de Godí

Ver estacionamento nas proximidades
0,8 km

Chegada a Carrer Hort de Godí à esquerda

Chegada a Carrer Hort de Godí à esquerda

O último cruzamento antes do seu destino é Carrer del Doro

Ver estacionamento nas proximidades

Andorra

Andorra

Chegar em 19:36

Ver estacionamento nas proximidades

Liechtenstein

Liechtenstein

Partir em 07:37

Ver estacionamento nas proximidades

Tome sul na Gafleistrasse em direção a Matustrasse

Tome sul na Gafleistrasse em direção a Matustrasse

Gafleistrasse FL : Gaflei, Klinicum - Matu closed, paving operations, detour in operation, from 6/10/2025 12:00 AM until 7/14/2025 12:00 AM

FL : Gaflei - Masescha traffic problem, paving operations, delays possible, follow signs, from 6/5/2025 7:00 AM until 7/14/2025 12:00 AM

Ver estacionamento nas proximidades
1,6 km

Nome de rua muda para Maseschastrasse

Nome de rua muda para Maseschastrasse

FL : Gaflei - Masescha traffic problem, paving operations, delays possible, follow signs, from 6/5/2025 7:00 AM until 7/14/2025 12:00 AM

FL : Gaflei - Masescha traffic problem, paving operations, delays possible, follow signs, from 6/5/2025 7:00 AM until 7/14/2025 12:00 AM

Ver estacionamento nas proximidades
1,9 km

Vire direita na Rizlinastrasse, e depois imediatamente vire esquerda na Bergstrasse

Vire direita na Rizlinastrasse, e depois imediatamente vire esquerda na Bergstrasse

Ver estacionamento nas proximidades
2,4 km

Vire à esquerda para Landstrasse

Vire à esquerda para Landstrasse

Ver estacionamento nas proximidades
0,4 km

Nome de rua muda para Rütelti

Nome de rua muda para Rütelti

Ver estacionamento nas proximidades
38 m

Nome de rua muda para Landstrasse

Nome de rua muda para Landstrasse

Ver estacionamento nas proximidades
0,6 km

Mantenha-se à em frente, em direção a Bergstrasse

Mantenha-se à em frente, em direção a Bergstrasse

Entrando em Triesen

Ver estacionamento nas proximidades
1,1 km

Siga esquerda para Bergstrasse

Siga esquerda para Bergstrasse

Ver estacionamento nas proximidades
0,9 km

Vire à esquerda para se manter em Bergstrasse

Vire à esquerda para se manter em Bergstrasse

Ver estacionamento nas proximidades
0,8 km

Nome de rua muda para Poska

Nome de rua muda para Poska

Ver estacionamento nas proximidades
0,1 km

Nome de rua muda para Feldstrasse

Nome de rua muda para Feldstrasse

Ver estacionamento nas proximidades
0,7 km

Vire à esquerda para Landstrasse

Vire à esquerda para Landstrasse

Ver estacionamento nas proximidades
2,4 km

Manter em frente para ficar na Landstrasse

Manter em frente para ficar na Landstrasse

Entrando em Balzers

Ver estacionamento nas proximidades
1,2 km

Nome de rua muda para Gagoz

Nome de rua muda para Gagoz

Ver estacionamento nas proximidades
1,1 km

Na rotunda, saia na 1ª saída

Na rotunda, saia na 1ª saída

Ver estacionamento nas proximidades
0,3 km

Mantenha-se à em frente para seguir pela Rheinau

Mantenha-se à em frente para seguir pela Rheinau

Ver estacionamento nas proximidades
0,1 km

Nome de rua muda para Gagoz

Nome de rua muda para Gagoz

Ver estacionamento nas proximidades
0,3 km

Nome de rua muda para Staatsstrasse

Nome de rua muda para Staatsstrasse

Atravessar fronteira em Sankt Gallen, Suíça

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
0,3 km

Tome o acesso à esquerda para E43 / a13 e siga em direção a Chur / Mels / Sargans / Zürich

Tome o acesso à esquerda para E43 / a13 e siga em direção a Chur / Mels / Sargans / Zürich

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
4,8 km

Na Saída 11, tome direita no acesso para A3 em direção a Mels / Sargans / Zürich

Na Saída 11, tome direita no acesso para A3 em direção a Mels / Sargans / Zürich

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
25,3 km

Manter em frente para ficar na a3

Manter em frente para ficar na a3

Estrada com portagem

Entrando em Glarona

Ver estacionamento nas proximidades
16,5 km

Manter em frente para ficar na a3

Manter em frente para ficar na a3

Estrada com portagem

Entrando em Sankt Gallen

Ver estacionamento nas proximidades
3,6 km

Manter em frente para ficar na a3

Manter em frente para ficar na a3

Estrada com portagem

Entrando em Schwyz

Ver estacionamento nas proximidades
21,4 km

Manter em frente para ficar na a3

Manter em frente para ficar na a3

Estrada com portagem

Entrando em Zurique

Roadwork on A3 from Thalwil (A3) to Verzweigung Zürich-Süd (Westring Zürich/A3).

Ver estacionamento nas proximidades
21,7 km

Na Saída 32, tome direita no acesso para A3 em direção a Basel / Bern / St. Gallen

Na Saída 32, tome direita no acesso para A3 em direção a Basel / Bern / St. Gallen

Estrada com portagem

Roadwork on A3 - E41 - A4 from Urdorf-Süd (Westring Zürich/A3) to Verzweigung Limmattal (Westring Zürich/A3).

Ver estacionamento nas proximidades
15,3 km

Tome o acesso à esquerda para A1 / A3 / E60 e siga em direção a Basel / Bern

Tome o acesso à esquerda para A1 / A3 / E60 e siga em direção a Basel / Bern

Roadwork on A3 from Westring-Zürich / A4 to A1H (A1).

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
3,8 km

Manter em frente para ficar na E60 / a1 / a3

Manter em frente para ficar na E60 / a1 / a3

Estrada com portagem

Entrando em Argóvia

Ver estacionamento nas proximidades
12,8 km

Na Saída 53, tome direita no acesso para A3 / E60 em direção a Basel / Brugg / D / F

Na Saída 53, tome direita no acesso para A3 / E60 em direção a Basel / Brugg / D / F

Estrada com portagem

A3 Basel - Zurich between Rheinfelden-East and rest area Mumpf in both directions traffic problem, road construction for 2.1 km, construction work, new road layout, roadway reduced to one lane, temporary roadway width limit of 5.50 m, from 3/24/2025 8:00 AM until 6/30/2025 4:00 PM

Ver estacionamento nas proximidades
44,6 km

Manter em frente para ficar na E60 / a3

Manter em frente para ficar na E60 / a3

Estrada com portagem

Entrando em Basel-Land

A2 Luzern to Basel between Pratteln and Motorway intersection Hagnau traffic problem, road construction for 1.3 km, new road layout, temporary roadway width limit of 8.50 m, from 4/7/2025 5:00 AM until 9/12/2025 5:00 AM

Ver estacionamento nas proximidades
8,8 km

Manter em frente para ficar na E25 / E35 / E60 / A2 / a3

Manter em frente para ficar na E25 / E35 / E60 / A2 / a3

Estrada com portagem

Entrando em Basileia-Cidade

A2 Luzern to Basel between Basel-Breite and Basel-Wettstein traffic problem, road construction for 0.7 km, new road layout, temporary roadway width limit of 5.50 m, from 3/21/2025 5:00 AM until 8/25/2025 5:00 AM

Ver estacionamento nas proximidades
3,7 km

Tome o acesso à direita para E60 / E25 / a3 e siga em direção a Basel-Kleinhüningen / D / EUROAIRPORT / F / Lörrach / MULHOUSE / Weil am Rhein

Tome o acesso à direita para E60 / E25 / a3 e siga em direção a Basel-Kleinhüningen / D / EUROAIRPORT / F / Lörrach / MULHOUSE / Weil am Rhein

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
0,1 km

Mantenha-se à esquerda, em direção a Basel-Sankt Johann / EUROAIRPORT / F / MULHOUSE

Mantenha-se à esquerda, em direção a Basel-Sankt Johann / EUROAIRPORT / F / MULHOUSE

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
3,6 km

Manter em frente para ficar na E60 / E25 / a35

Manter em frente para ficar na E60 / E25 / a35

Atravessar fronteira em Grande Leste, França

Ver estacionamento nas proximidades
25,4 km

Tome o acesso à esquerda para A36 / E60 e siga em direção a MULHOUSE / PARIS-LYON

Tome o acesso à esquerda para A36 / E60 e siga em direção a MULHOUSE / PARIS-LYON

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
31,1 km

Manter em frente para ficar na E54 / E60 / a36

Manter em frente para ficar na E54 / E60 / a36

Estrada com portagem

Entrando em Borgonha-Franco-Condado

Roadwork on A36 - E60 from Seurre - D976 (La Comtoise/A36) to Aire du Bois Guillerot (La Comtoise/A36).

Ver estacionamento nas proximidades
195,5 km

Tome o acesso para E60 / e17 / e21 / A31

Tome o acesso para E60 / e17 / e21 / A31

Estrada com portagem

Roadwork on A6 - E21 - E15 from Beaune - N470 (Autoroute du Soleil/A6) to Chalon-sur-Saône nord - N6 - D978 (Autoroute du Soleil/A6).

Roadwork on A6 - E21 - E15 from Beaune - N470 (Autoroute du Soleil/A6) to Chalon-sur-Saône nord - N6 - D978 (Autoroute du Soleil/A6).

Ver estacionamento nas proximidades
37,3 km

Na Saída 26, tome direita no acesso para E607 / N80 em direção a LE CREUSOT / LONS LE SAUNIER / MONTCEAU LES M.

Na Saída 26, tome direita no acesso para E607 / N80 em direção a LE CREUSOT / LONS LE SAUNIER / MONTCEAU LES M.

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
1,0 km

Mantenha-se à esquerda para seguir pela E607 / N80

Mantenha-se à esquerda para seguir pela E607 / N80

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
0,2 km

Na rotunda, tome a saída 2ª para E607 / N80

Na rotunda, tome a saída 2ª para E607 / N80

Ver estacionamento nas proximidades
0,7 km

Passe por 2 rotundas, mantenha-se em E607 / N80

Passe por 2 rotundas, mantenha-se em E607 / N80

Ver estacionamento nas proximidades
81,4 km

Manter em frente para ficar na E62 / A79

Manter em frente para ficar na E62 / A79

Estrada com portagem

Entrando em Auvérnia-Ródano-Alpes

Ver estacionamento nas proximidades
90,2 km

Tome o acesso à direita para A71 / E11 e siga em direção a CLERMONT-FD / Commentry / Montluçon / Montmarault / ST ÉLOY LES MINES

Tome o acesso à direita para A71 / E11 e siga em direção a CLERMONT-FD / Commentry / Montluçon / Montmarault / ST ÉLOY LES MINES

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
1,4 km

Mantenha-se à esquerda, em direção a CLERMONT-FD / Lyon / Vichy

Mantenha-se à esquerda, em direção a CLERMONT-FD / Lyon / Vichy

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
46,6 km

Tome o acesso à direita para A89 / E70 e siga em direção a BORDEAUX / Limoges

Tome o acesso à direita para A89 / E70 e siga em direção a BORDEAUX / Limoges

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
69,2 km

Manter em frente para ficar na E70 / A89

Manter em frente para ficar na E70 / A89

Estrada com portagem

Entrando em Nova Aquitânia

Ver estacionamento nas proximidades
91,4 km

Tome o acesso à esquerda para A20 / E70 / E9 e siga em direção a BORDEAUX / BRIVE LA G. / Périgueux / Toulouse

Tome o acesso à esquerda para A20 / E70 / E9 e siga em direção a BORDEAUX / BRIVE LA G. / Périgueux / Toulouse

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
35,3 km

Manter em frente para ficar na E9 / a20

Manter em frente para ficar na E9 / a20

Estrada com portagem

Entrando em Occitânia

Point particulier : début : situé 8452 m au sud de Viaduc de la Dordogne, fin : situé 4189 m au nord de Aire du Jardin des Causses du. Hors voie de circulation. ASF. De Paris vers Toulouse

Ver estacionamento nas proximidades
140,3 km

Tome o acesso à direita para A62 / E72 e siga em direção a Agen / BORDEAUX / Toulouse

Tome o acesso à direita para A62 / E72 e siga em direção a Agen / BORDEAUX / Toulouse

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
0,7 km

Tome o acesso à esquerda para E9 / E72 / a62 e siga em direção a Toulouse

Tome o acesso à esquerda para E9 / E72 / a62 e siga em direção a Toulouse

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
47,3 km

Tome o acesso para E80 / E9 / a61

Tome o acesso para E80 / E9 / a61

Ver estacionamento nas proximidades
0,4 km

Mantenha-se à esquerda, em direção a BARCELONE / CARCASSONNE / FOIX / MONTPELLIER

Mantenha-se à esquerda, em direção a BARCELONE / CARCASSONNE / FOIX / MONTPELLIER

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
20,0 km

Tome o acesso à direita para A66 / E9 e siga em direção a Andorre / FOIX / Nailloux / Pamiers

Tome o acesso à direita para A66 / E9 e siga em direção a Andorre / FOIX / Nailloux / Pamiers

Estrada com portagem

Point particulier : début : situé 0 m au sud de [D820], fin : situé 0 m au nord de [D820]. DIR Sud-Ouest/District Sud (Foix)/CEI Saint-Paul-de-Jarrat. sur bretelle de sortie. De Pamiers vers Bourg-Madame - Espagne

Travaux de renouvellement de la couche de roulement. Point particulier : début : situé 0 m au sud de [D820], fin : situé 3664 m au nord de Varilhes. DIR Sud-Ouest/District Sud (Foix)/CEI Saint-Paul-de-Jarrat. De Pamiers vers Bourg-Madame - Espagne

Roadwork on E9 - N20 - D1 from Saint-Paul-de-Jarrat - D117 (N20) to Tarascon-sur-Ariège nord - D618 (N20).

Ver estacionamento nas proximidades
72,8 km

Passe por 6 rotundas, mantenha-se em E9 / N20

Passe por 6 rotundas, mantenha-se em E9 / N20

Ver estacionamento nas proximidades
45,8 km

Continue na N320

Continue na N320

N320 Point particulier : début : situé 0 m au sud de Pont-Cerda Tunnel du Puymorens, fin : situé 629 m au nord de 19091. DIR Sud-Ouest/District Sud (Foix)/CEI L'Hospitalet

Ver estacionamento nas proximidades
10,3 km

Na rotunda, saia na 1ª saída

Na rotunda, saia na 1ª saída

Ver estacionamento nas proximidades
0,2 km

Nome de rua muda para CG-2

Nome de rua muda para CG-2

Atravessar fronteira em Encamp, Andorra

Ver estacionamento nas proximidades
0,1 km

Passe por 2 rotundas, mantenha-se em CG-2

Passe por 2 rotundas, mantenha-se em CG-2

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
4,5 km

Manter em frente para ficar na CG-2

Manter em frente para ficar na CG-2

Entrando em Canillo

Ver estacionamento nas proximidades
2,3 km

Passe por 9 rotundas, mantenha-se em CG-2

Passe por 9 rotundas, mantenha-se em CG-2

Ver estacionamento nas proximidades
10,9 km

Manter em frente para ficar na CG-2 / Ruta del Paisaje y Románico / Avinguda del Torrent Pregó

Manter em frente para ficar na CG-2 / Ruta del Paisaje y Románico / Avinguda del Torrent Pregó

Entrando em Encamp

Ver estacionamento nas proximidades
1,4 km

Na rotunda, saia na 3ª saída

Na rotunda, saia na 3ª saída

Ver estacionamento nas proximidades
0,3 km

Na rotunda, tome a saída 1ª para Avinguda de François Mitterrand / Ruta del Paisaje y Románico

Na rotunda, tome a saída 1ª para Avinguda de François Mitterrand / Ruta del Paisaje y Románico

Ver estacionamento nas proximidades
1,0 km

Na rotunda, tome a saída 1ª para CS-210 / Avinguda del Príncep Benlloch

Na rotunda, tome a saída 1ª para CS-210 / Avinguda del Príncep Benlloch

Ver estacionamento nas proximidades
0,1 km

Passe por 2 rotundas, mantenha-se em CS-210

Passe por 2 rotundas, mantenha-se em CS-210

Ver estacionamento nas proximidades
0,5 km

Siga direita para Carrer Hort de Godí

Siga direita para Carrer Hort de Godí

Ver estacionamento nas proximidades
0,8 km

Chegada a Carrer Hort de Godí à esquerda

Chegada a Carrer Hort de Godí à esquerda

O último cruzamento antes do seu destino é Carrer del Doro

Ver estacionamento nas proximidades

Andorra

Andorra

Chegar em 19:56

Ver estacionamento nas proximidades

Liechtenstein

Liechtenstein

Partir em 07:37

Ver estacionamento nas proximidades

Tome sul na Gafleistrasse em direção a Matustrasse

Tome sul na Gafleistrasse em direção a Matustrasse

Gafleistrasse FL : Gaflei, Klinicum - Matu closed, paving operations, detour in operation, from 6/10/2025 12:00 AM until 7/14/2025 12:00 AM

FL : Gaflei - Masescha traffic problem, paving operations, delays possible, follow signs, from 6/5/2025 7:00 AM until 7/14/2025 12:00 AM

Ver estacionamento nas proximidades
1,6 km

Nome de rua muda para Maseschastrasse

Nome de rua muda para Maseschastrasse

FL : Gaflei - Masescha traffic problem, paving operations, delays possible, follow signs, from 6/5/2025 7:00 AM until 7/14/2025 12:00 AM

FL : Gaflei - Masescha traffic problem, paving operations, delays possible, follow signs, from 6/5/2025 7:00 AM until 7/14/2025 12:00 AM

Ver estacionamento nas proximidades
1,9 km

Vire direita na Rizlinastrasse, e depois imediatamente vire esquerda na Bergstrasse

Vire direita na Rizlinastrasse, e depois imediatamente vire esquerda na Bergstrasse

Ver estacionamento nas proximidades
2,4 km

Vire à esquerda para Landstrasse

Vire à esquerda para Landstrasse

Ver estacionamento nas proximidades
0,4 km

Nome de rua muda para Rütelti

Nome de rua muda para Rütelti

Ver estacionamento nas proximidades
38 m

Nome de rua muda para Landstrasse

Nome de rua muda para Landstrasse

Ver estacionamento nas proximidades
0,6 km

Mantenha-se à em frente, em direção a Bergstrasse

Mantenha-se à em frente, em direção a Bergstrasse

Entrando em Triesen

Ver estacionamento nas proximidades
1,1 km

Siga esquerda para Bergstrasse

Siga esquerda para Bergstrasse

Ver estacionamento nas proximidades
0,9 km

Vire à esquerda para se manter em Bergstrasse

Vire à esquerda para se manter em Bergstrasse

Ver estacionamento nas proximidades
0,8 km

Nome de rua muda para Poska

Nome de rua muda para Poska

Ver estacionamento nas proximidades
0,1 km

Nome de rua muda para Feldstrasse

Nome de rua muda para Feldstrasse

Ver estacionamento nas proximidades
0,7 km

Vire à esquerda para Landstrasse

Vire à esquerda para Landstrasse

Ver estacionamento nas proximidades
2,4 km

Manter em frente para ficar na Landstrasse

Manter em frente para ficar na Landstrasse

Entrando em Balzers

Ver estacionamento nas proximidades
1,2 km

Nome de rua muda para Gagoz

Nome de rua muda para Gagoz

Ver estacionamento nas proximidades
1,1 km

Na rotunda, saia na 1ª saída

Na rotunda, saia na 1ª saída

Ver estacionamento nas proximidades
0,3 km

Mantenha-se à em frente para seguir pela Rheinau

Mantenha-se à em frente para seguir pela Rheinau

Ver estacionamento nas proximidades
0,1 km

Nome de rua muda para Gagoz

Nome de rua muda para Gagoz

Ver estacionamento nas proximidades
0,3 km

Nome de rua muda para Staatsstrasse

Nome de rua muda para Staatsstrasse

Atravessar fronteira em Sankt Gallen, Suíça

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
0,3 km

Tome o acesso à esquerda para E43 / a13 e siga em direção a Chur / Mels / Sargans / Zürich

Tome o acesso à esquerda para E43 / a13 e siga em direção a Chur / Mels / Sargans / Zürich

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
4,8 km

Na Saída 11, tome esquerda no acesso para A13 / E43 em direção a Bad Ragaz / Chiasso / Chur / I / San Bernardino

Na Saída 11, tome esquerda no acesso para A13 / E43 em direção a Bad Ragaz / Chiasso / Chur / I / San Bernardino

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
4,9 km

Manter em frente para ficar na E43 / a13

Manter em frente para ficar na E43 / a13

Estrada com portagem

Entrando em Grisões

Ver estacionamento nas proximidades
128,4 km

Manter em frente para ficar na E43 / a13

Manter em frente para ficar na E43 / a13

Estrada com portagem

Entrando em Tessino

Ver estacionamento nas proximidades
3,5 km

Tome o acesso à esquerda para A2 / E35 e siga em direção a Bellinzona Sud / Locarno / Lugano

Tome o acesso à esquerda para A2 / E35 e siga em direção a Bellinzona Sud / Locarno / Lugano

Estrada com portagem

A2 Gotthard - Chiasso between Lugano-North and Lugano-South in both directions traffic problem, road construction for 2.6 km, two-way traffic, roadway reduced to one lane, temporary roadway width limit of 6.30 m, from 1/19/2025 9:00 PM until 10/31/2025 5:00 PM

Ver estacionamento nas proximidades
55,7 km

Manter em frente para ficar na E35 / A9

Manter em frente para ficar na E35 / A9

Atravessar fronteira em Lombardia, Itália

Ver estacionamento nas proximidades
14 m

Tome o acesso à direita para E35 / A9

Tome o acesso à direita para E35 / A9

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
30,9 km

Tome o acesso à direita para A8 / E35 / E62 e siga em direção a Linate / Milano

Tome o acesso à direita para A8 / E35 / E62 e siga em direção a Linate / Milano

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
4,9 km

Tome o acesso à direita para A1 / A4 / A7 / E64 / A50 / E35 / E62 e siga em direção a BOLOGNA / Genova / TORINO

Tome o acesso à direita para A1 / A4 / A7 / E64 / A50 / E35 / E62 e siga em direção a BOLOGNA / Genova / TORINO

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
20,7 km

Tome o acesso à direita para A7 / E62 e siga em direção a ASSAGO / Famagosta / Genova / Milano / Milanofiori

Tome o acesso à direita para A7 / E62 e siga em direção a ASSAGO / Famagosta / Genova / Milano / Milanofiori

Ver estacionamento nas proximidades
73 m

Mantenha-se à direita, em direção a Genova / Livorno / Pavia / Ventimiglia

Mantenha-se à direita, em direção a Genova / Livorno / Pavia / Ventimiglia

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
49,1 km

Manter em frente para ficar na E62 / a7

Manter em frente para ficar na E62 / a7

Estrada com portagem

Entrando em Piemonte

Ver estacionamento nas proximidades
18,9 km

Tome o acesso à direita para A10 / E25 / E80 / A26 e siga em direção a GENOVA-PRA' / GRAVELLONA T. / Savona / Ventimiglia

Tome o acesso à direita para A10 / E25 / E80 / A26 e siga em direção a GENOVA-PRA' / GRAVELLONA T. / Savona / Ventimiglia

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
17,1 km

Tome o acesso para E25 / a26

Tome o acesso para E25 / a26

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
0,2 km

Mantenha-se à esquerda, em direção a Genova / Ventimiglia

Mantenha-se à esquerda, em direção a Genova / Ventimiglia

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
21,9 km

Manter em frente para ficar na E25 / a26

Manter em frente para ficar na E25 / a26

Estrada com portagem

Entrando em Ligúria

Ver estacionamento nas proximidades
23,0 km

Tome o acesso à direita para A6 / E717 / E80 e siga em direção a TORINO / Ventimiglia

Tome o acesso à direita para A6 / E717 / E80 e siga em direção a TORINO / Ventimiglia

Estrada com portagem

A10 Genova Ventimiglia roadworks from 5,459 km after Albenga to 5,83 km before Andora towards Ventimiglia

A10 Genova Ventimiglia roadworks from 3,028 km after San Bartolomeo to 1,897 km before Imperia East towards Ventimiglia

Roadwork on A10 - E80 from Imperia Ovest (Genova-Ventimiglia/A10) to Sanremo Ovest (Genova-Ventimiglia/A10).

Roadwork on A10 - E80 from Bordighera (Genova-Ventimiglia/A10) to Ventimiglia (Genova-Ventimiglia/A10).

A10 Genova Ventimiglia roadworks from 5,94 km after Tollbooth Ventimiglia to 0,012 km before State Border towards Ventimiglia

A10 Genova Ventimiglia roadworks from 5,94 km after Tollbooth Ventimiglia to 0,012 km before State Border towards Ventimiglia

Ver estacionamento nas proximidades
145,4 km

Manter em frente para ficar na E74 / E80 / a8

Manter em frente para ficar na E74 / E80 / a8

Estrada com portagem

Atravessar fronteira em Provença-Alpes-Côte d’Azur, França

travaux d'entretien, . Point particulier : début : situé 5788 m à l'ouest de Mandelieu, fin : situé 2494 m à l'est de Les Adrets. Hors voie de circulation. Escota. De Italie - Genova vers Aix-en-Provence

Ver estacionamento nas proximidades
234,2 km

Tome o acesso à direita para A54 / E80 e siga em direção a Arles / BARCELONE / Nîmes / SALON DE PCE

Tome o acesso à direita para A54 / E80 e siga em direção a Arles / BARCELONE / Nîmes / SALON DE PCE

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
52,3 km

Manter em frente para ficar na E80 / a54

Manter em frente para ficar na E80 / a54

Estrada com portagem

Entrando em Occitânia

Ver estacionamento nas proximidades
19,4 km

Tome o acesso para e15 / E80 / A9

Tome o acesso para e15 / E80 / A9

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
186,5 km

Na saída 41, siga à direita na rampa em direção a CANET EN ROUSSILLON / LE BARCARES / PERPIGNAN-CENTRE / RIVESALTES

Na saída 41, siga à direita na rampa em direção a CANET EN ROUSSILLON / LE BARCARES / PERPIGNAN-CENTRE / RIVESALTES

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
0,7 km

Entre na Estrada

Entre na Estrada

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
0,3 km

Entre na rotunda

Entre na rotunda

Ver estacionamento nas proximidades
93 m

Sair da rotunda na 3ª saida, para D83

Sair da rotunda na 3ª saida, para D83

Ver estacionamento nas proximidades
65 m

Na Saída 1, tome direita no acesso para D900 em direção a Aéroport / Espace Roussillon Sud / PERPIGNAN

Na Saída 1, tome direita no acesso para D900 em direção a Aéroport / Espace Roussillon Sud / PERPIGNAN

Ver estacionamento nas proximidades
9,2 km

Na saída 10, siga à direita na rampa em direção a ANDORRE LA V. / CANET EN ROUSSILLON / GARES / GD ST CHARLES / PERPIGNAN-CENTRE / PRADES / ST ASSISCLE / clinique St Pierre

Na saída 10, siga à direita na rampa em direção a ANDORRE LA V. / CANET EN ROUSSILLON / GARES / GD ST CHARLES / PERPIGNAN-CENTRE / PRADES / ST ASSISCLE / clinique St Pierre

Ver estacionamento nas proximidades
0,5 km

Entre na Estrada

Entre na Estrada

Ver estacionamento nas proximidades
0,2 km

Entre na rotunda

Entre na rotunda

Ver estacionamento nas proximidades
56 m

Sair da rotunda na 1ª saida, para acesso

Sair da rotunda na 1ª saida, para acesso

Ver estacionamento nas proximidades
0,2 km

Entre na Estrada

Entre na Estrada

Ver estacionamento nas proximidades
0,9 km

Tome o acesso à direita para N116 e siga em direção a Andorre / Le Soler / Prades

Tome o acesso à direita para N116 e siga em direção a Andorre / Le Soler / Prades

Ver estacionamento nas proximidades
24,8 km

Passe por 6 rotundas, mantenha-se em N116

Passe por 6 rotundas, mantenha-se em N116

Roadwork on N116 from Ille-sur-Têt ouest - D916 (N116) to Prades est - D916 (N116).

Roadwork on N116 from Ille-sur-Têt ouest - D916 (N116) to Prades est - D916 (N116).

Ver estacionamento nas proximidades
67,7 km

Siga direita para d30

Siga direita para d30

Ver estacionamento nas proximidades
3,4 km

Na rotunda, saia na 2ª saída

Na rotunda, saia na 2ª saída

Ver estacionamento nas proximidades
1,9 km

Vire direita para E9 / N20 / Route d'Espagne em direção a Latour-de-Carol / Ur / E9 / N20

Vire direita para E9 / N20 / Route d'Espagne em direção a Latour-de-Carol / Ur / E9 / N20

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
21,5 km

Inverta a marcha na N320

Inverta a marcha na N320

Estrada com portagem

N320 Point particulier : début : situé 0 m au sud de Pont-Cerda Tunnel du Puymorens, fin : situé 629 m au nord de 19091. DIR Sud-Ouest/District Sud (Foix)/CEI L'Hospitalet

Ver estacionamento nas proximidades
10,2 km

Na rotunda, saia na 1ª saída

Na rotunda, saia na 1ª saída

Ver estacionamento nas proximidades
0,2 km

Nome de rua muda para CG-2

Nome de rua muda para CG-2

Atravessar fronteira em Encamp, Andorra

Ver estacionamento nas proximidades
0,1 km

Passe por 2 rotundas, mantenha-se em CG-2

Passe por 2 rotundas, mantenha-se em CG-2

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
4,5 km

Manter em frente para ficar na CG-2

Manter em frente para ficar na CG-2

Entrando em Canillo

Ver estacionamento nas proximidades
2,3 km

Passe por 9 rotundas, mantenha-se em CG-2

Passe por 9 rotundas, mantenha-se em CG-2

Ver estacionamento nas proximidades
10,9 km

Manter em frente para ficar na CG-2 / Ruta del Paisaje y Románico / Avinguda del Torrent Pregó

Manter em frente para ficar na CG-2 / Ruta del Paisaje y Románico / Avinguda del Torrent Pregó

Entrando em Encamp

Ver estacionamento nas proximidades
1,4 km

Na rotunda, saia na 3ª saída

Na rotunda, saia na 3ª saída

Ver estacionamento nas proximidades
0,3 km

Na rotunda, tome a saída 1ª para Avinguda de François Mitterrand / Ruta del Paisaje y Románico

Na rotunda, tome a saída 1ª para Avinguda de François Mitterrand / Ruta del Paisaje y Románico

Ver estacionamento nas proximidades
1,0 km

Na rotunda, tome a saída 1ª para CS-210 / Avinguda del Príncep Benlloch

Na rotunda, tome a saída 1ª para CS-210 / Avinguda del Príncep Benlloch

Ver estacionamento nas proximidades
0,1 km

Passe por 2 rotundas, mantenha-se em CS-210

Passe por 2 rotundas, mantenha-se em CS-210

Ver estacionamento nas proximidades
0,5 km

Siga direita para Carrer Hort de Godí

Siga direita para Carrer Hort de Godí

Ver estacionamento nas proximidades
0,8 km

Chegada a Carrer Hort de Godí à esquerda

Chegada a Carrer Hort de Godí à esquerda

O último cruzamento antes do seu destino é Carrer del Doro

Ver estacionamento nas proximidades

Andorra

Andorra

Chegar em 20:35

Ver estacionamento nas proximidades
Estas direções estão sujeitas ao Acordo de Serviço Microsoft® e são apenas para fins informativos. Não é feita qualquer garantia quanto à sua integridade ou precisão. Construção nas vias, o tráfego ou outros eventos podem fazer com que as condições reais difiram destes resultados. Mapa e dados de tráfego © 2025 TomTom.
LiechtensteinAndorra

Mapa Liechtenstein, Mapa Andorra

X