Itália - Inglaterra: distância e instruções de condução (2059 km)
Itália
Partir em 01:23
Tome sudoeste na Via del Fuoco Sacro em direção a Via del Fuoco Sacro
Siga direita para Via del Fuoco Sacro
Tome o acesso à direita para Via di Tor Bella Monaca
Vire à direita para Via di Tor Bella Monaca
Vire à direita para Via Casilina
Vire à esquerda para se manter em Via Casilina
Vire à esquerda para se manter em Via Casilina
Vire à esquerda para Via di Tor Bella Monaca
Tome o acesso à esquerda para A1 / A24 e siga em direção a FIRENZE / L'Aquila / Prenestina
Mantenha-se à esquerda, em direção a L'Aquila / ROMA nord-FIRENZE / Tiburtina
Na Saída 10,8,9, tome direita no acesso para A1 / E45 / SS4 em direção a FIDENE-BEL POGGIO / FIRENZE / Salaria / Via di Settebagni / via della Bufalotta
Mantenha-se à esquerda, em direção a FIRENZE
Tome o acesso à esquerda para A1 / E35 / E45 e siga em direção a FIRENZE
Estrada com portagem
A1 Firenze-Roma roadworks from Guidonia Montecelio to Connection With Branch Roma North towards Firenze
A1 Firenze-Roma broken down vehicle from Connection With Branch Roma North to Ponzano Romano Soratte towards Firenze
Manter em frente para ficar na E35 / E45 / a1
Estrada com portagem
Entrando em Lácio
Manter em frente para ficar na E35 / E45 / a1
Estrada com portagem
Entrando em Úmbria
Manter em frente para ficar na E45 / E35 / a1
Estrada com portagem
Entrando em Lácio
A1 Firenze-Roma accidental loss from Attigliano to Orvieto towards Firenze
Manter em frente para ficar na E35 / a1
Estrada com portagem
Entrando em Úmbria
Manter em frente para ficar na E35 / a1
Estrada com portagem
Entrando em Lácio
Manter em frente para ficar na E35 / a1
Estrada com portagem
Entrando em Úmbria
Manter em frente para ficar na E35 / a1
Estrada com portagem
Entrando em Lácio
Manter em frente para ficar na E35 / a1
Estrada com portagem
Entrando em Lácio
Manter em frente para ficar na E35 / a1
Estrada com portagem
Entrando em Úmbria
Manter em frente para ficar na E35 / a1
Estrada com portagem
Entrando em Toscana
A1 Firenze-Roma personnel on the road from Valdarno to Firenze South towards Firenze
A1 Firenze-Roma personnel on the road at Firenze Scandicci in both directions
Roadwork on A1 - E35 from Calenzano-Sesto Fiorentino (Milano-Napoli/A1) to A1 - Variante Direzione Nord - Localita' Baccheria (Panoramica/A1).
Manter direita para ficar na E35 / A1var
Estrada com portagem
Manter em frente para ficar na E35 / A1var
Estrada com portagem
Entrando em Emília-Romanha
Tome o acesso para E35 / a1
Estrada com portagem
A1 Milano-Bologna broken down vehicle from Connection With A22 Modena Brennero to Reggio Emilia towards Milano
Manter em frente para ficar na E35 / a1
Estrada com portagem
Entrando em Lombardia
Tome o acesso à direita para A26 / A4 / A50 / A7 / A8 / A9 / E62 / E66 / E35 e siga em direção a CH / COMO-CHIASSO / Genova / Malpensa / TORINO / VARESE-GRAVELLONA T. / fiere
Estrada com portagem
Tome o acesso à direita para A4 / E64 / E70 e siga em direção a Milano / Malpensa / TORINO / VENEZIA / V.le Certosa
Mantenha-se à esquerda, em direção a Malpensa / TORINO / Trafori
Manter em frente para ficar na E64 / a4
Estrada com portagem
Entrando em Piemonte
Tome o acesso à direita para A26 / A5 / E25 / E27 / T1 / T2 e siga em direção a Alessandria / AOSTA / G.S.BERNARDO / Genova / Ivrea / Monte Bianco / SANTHIA'
Estrada com portagem
Mantenha-se à esquerda, em direção a Alessandria / Genova / Gran San Bernardo / Ivrea / Monte Bianco
Estrada com portagem
Mantenha-se à direita, em direção a AOSTA / G.S.BERNARDO / Ivrea / Monte Bianco
Estrada com portagem
Tome o acesso à direita para E27 / T1 / T2 / A5 / E25 e siga em direção a AOSTA / G.S.BERNARDO / Monte Bianco
Estrada com portagem
Roadwork on A5 - E25 from Quincinetto (Torino-Courmayeur/A5) to Pont Saint Martin (Torino-Courmayeur/A5).
Manter em frente para ficar na E25 / A5
Estrada com portagem
Entrando em Valle d’Aosta
Manter em frente para ficar na E25 / N205 / Tunnel du Mont-Blanc
Estrada com portagem
Atravessar fronteira em Auvérnia-Ródano-Alpes, França
Manter direita para ficar na E25 / N205 / Route Nationale 205
Roadwork on E25 - N205 from Bifurcation N205 / Tunnel du Mont-Blanc (N205) to Bifurcation Aire de régulation / N205 (N205).
Point particulier : début : situé 9183 m à l'ouest de Bifurcation N205 / Tunnel du M, fin : situé 308 m à l'est de [D43]. ATMB. De Tunnel du Mont-Blanc - Italie vers Le Fayet (A40)
E25 / N205 / Route Nationale 205 E25 - N205 is closed from Bifurcation N205 / Tunnel du Mont-Blanc (N205) to [D43] - A40 - D902 (N205) due to roadwork.
Point particulier : début : situé 9183 m à l'ouest de Bifurcation N205 / Tunnel du M, fin : situé 308 m à l'est de [D43]. ATMB. De Tunnel du Mont-Blanc - Italie vers Le Fayet (A40)
Estrada com portagem
Point particulier : début : situé 3761 m à l'ouest de Sallanches, fin : situé 3064 m à l'est de Péage de Cluses. ATMB. De Tunnel du Mont-Blanc – Italie vers Mâcon
Point particulier : début : situé 2331 m à l'ouest de La Vallée-Verte, fin : situé 150 m à l'est de Annemasse. ATMB. De Tunnel du Mont-Blanc – Italie vers Mâcon
Tome o acesso à direita para E25 / e21 / a40 e siga em direção a Genève / Lausanne / Lyon-Paris
Estrada com portagem
Mantenha-se à esquerda, em direção a Genève / Lausanne / Lyon / Paris
Tome o acesso para e21 / E62 / a40
Estrada com portagem
Manter em frente para ficar na e21 / a40
Estrada com portagem
Entrando em Borgonha-Franco-Condado
Tome o acesso para e15 / e21 / A6
Estrada com portagem
Roadwork on A6 - E21 - E15 from Chalon-sur-Saône nord - N6 - D978 (Autoroute du Soleil/A6) to Beaune - N470 (Autoroute du Soleil/A6).
Roadwork on A6 - E21 - E15 from Chalon-sur-Saône nord - N6 - D978 (Autoroute du Soleil/A6) to Beaune - N470 (Autoroute du Soleil/A6).
Tome o acesso à direita para A6 / E15 e siga em direção a Auxerre / BEAUNE-ST NICOLAS / Paris
Estrada com portagem
Point particulier : début : situé 4517 m au nord de Aire du Bois des Corbeaux, fin : situé 1000 m au sud de Aire du Creux Moreau. Hors voie de circulation. APRR. De Lyon vers Paris
Manter em frente para ficar na e15 / A6
Estrada com portagem
Entrando em Centro-Vale-do-Loire
Manter em frente para ficar na e15 / A6
Estrada com portagem
Entrando em Ilha de França
Tome o acesso à direita para A6b e siga em direção a ANTONY / Créteil / Lille / METZ-NANCY / ORLY / RUNGIS / Versailles
Tome o acesso à direita para N186 e siga em direção a ANTONY / CHEVILLY LARUE / Fresnes / L'HAŸ LES ROSES / Versailles
Mantenha-se à em frente, em direção a ANTONY / Versailles
Tome o acesso à direita para A13 / A14 / A86 e siga em direção a NANTERRE / RUEIL-MALMAISON / ST GERMAIN EN L.
Estrada com portagem
Mantenha-se à esquerda para seguir pela a86
Estrada com portagem
Tome o acesso à esquerda para E5 / a13
Estrada com portagem
Tome o acesso à esquerda para E5 / a13
Manter em frente para ficar na E5 / a13
Entrando em Normandia
Estrada com portagem
Tome o acesso à direita para A139 e siga em direção a Rouen
Nome de rua muda para D938
Mantenha-se à em frente, em direção a GRAND QUEVILLY / Petit-Couronne / PETIT-QUEVILLY / Zone Portuaire
Tome o acesso à direita para Rue Raymond Poincaré
Na rotundatome a saída 5ª para Rue Raymond Poincaré em direção a Dieppe / Le Havre
Nome de rua muda para Rue de Madagascar
Roadwork on E402 - E46 - N338 from Rond-Point de la Motte - N1338 (N338) to Petit Quévilly Centre-ZI des Quais (N338).
Siga direita para Pont Gustave Flaubert
Nome de rua muda para Pont Gustave-Flaubert
Mantenha-se à em frente, em direção a A150
Mantenha-se à em frente para seguir pela A150
Tome o acesso à direita para A151 e siga em direção a Dieppe / Malaunay
Mantenha-se à em frente para seguir pela N27
Point particulier : début : situé 4153 m au nord de Biville-la-Baignarde [N27], fin : situé 1946 m au sud de Manéhouville [N27]. DIR Nord-Ouest/District Rouen/PE Nord/CEI Criquetôt-sur-Longueville. De Rouen vers Dieppe
Na rotunda, saia na 2ª saída
Na rotunda, tome a saída 2ª para D54b
Na rotunda, tome a saída 2ª para D154e
Na rotundatome a saída 2ª para D485 em direção a Car Ferries / Envermeu / Eu-Le Tréport / Neuville-lès-Dieppe / Zone Artisanale Euro-Channel / D485
Na rotunda, tome a saída 3ª para D925
Na rotunda, tome a saída 4ª para Rocade des Graves de Mer
Na rotunda, saia na 2ª saída
Entre na rotunda
Saia na rotunda na saída0
Vire à direita para Quai Gaston Lalitte
Siga pela Newhaven - Dieppe
Verifique o horário
Siga pela Railway Approach
Atravessar fronteira em Inglaterra, Reino Unido
Vire à esquerda para se manter em Railway Approach
Vire à esquerda para se manter em A259 / new road
Mantenha-se à em frente para seguir pela a26 / new road
Vire à esquerda para a27
Siga pela esquerda para a27
Tome o acesso à esquerda para A23 e siga em direção a Brighton / London / Airport
Siga esquerda para a27
Na rotundatome a saída 1ª para a27 em direção a Brighton / London / Airport / Gatwick
Na rotundatome a saída 3ª para a23 / London Road em direção a Crawley / London / Airport / A23 / Gatwick
Mantenha-se à em frente para seguir pela M23
M23 northbound narrow lanes (51/8 to 50/4)
Tome o acesso à esquerda para M25
Mantenha-se à esquerda, em direção a Watford / airport
Na Saída 16, tome esquerda no acesso para M40 W em direção a Birmingham / Oxford
Tome o acesso à esquerda para M42 / E05
24/7 Hard shoulder closure northbound
Tome o acesso à esquerda para M42
Na Saída 11, tome esquerda no acesso para A444 em direção a Burton Upon Trent / Measham
Na rotundatome a saída 4ª para Tamworth Road em direção a Measham
Vire à direita para Rectory Lane
Vire à direita para Church street
Vire à esquerda para Mawby's Lane
Vire à direita para Black Horse Hill
Vire à esquerda para Snarestone Road
Vire à esquerda para Estrada
Chegou ao seu destino à direita
O último cruzamento antes do seu destino é Snarestone Road
Inglaterra
Chegar em 21:01