Pesquisa de rota. Insira o ponto de partida eo destino.

Itália - Inglaterra: distância e instruções de condução (2059 km)

200 milhas
250 km
© 2025 TomTom, © 2025 Microsoft Corporation

Itália

Itália

Partir em 01:23

Ver estacionamento nas proximidades

Tome sudoeste na Via del Fuoco Sacro em direção a Via del Fuoco Sacro

Tome sudoeste na Via del Fuoco Sacro em direção a Via del Fuoco Sacro

Ver estacionamento nas proximidades
33 m

Siga direita para Via del Fuoco Sacro

Siga direita para Via del Fuoco Sacro

Ver estacionamento nas proximidades
0,2 km

Tome o acesso à direita para Via di Tor Bella Monaca

Tome o acesso à direita para Via di Tor Bella Monaca

Ver estacionamento nas proximidades
94 m

Vire à direita para Via di Tor Bella Monaca

Vire à direita para Via di Tor Bella Monaca

Ver estacionamento nas proximidades
0,2 km

Vire à direita para Via Casilina

Vire à direita para Via Casilina

Ver estacionamento nas proximidades
0,1 km

Vire à esquerda para se manter em Via Casilina

Vire à esquerda para se manter em Via Casilina

Ver estacionamento nas proximidades
18 m

Vire à esquerda para se manter em Via Casilina

Vire à esquerda para se manter em Via Casilina

Ver estacionamento nas proximidades
0,1 km

Vire à esquerda para Via di Tor Bella Monaca

Vire à esquerda para Via di Tor Bella Monaca

Ver estacionamento nas proximidades
3,9 km

Tome o acesso à esquerda para A1 / A24 e siga em direção a FIRENZE / L'Aquila / Prenestina

Tome o acesso à esquerda para A1 / A24 e siga em direção a FIRENZE / L'Aquila / Prenestina

Ver estacionamento nas proximidades
0,5 km

Mantenha-se à esquerda, em direção a L'Aquila / ROMA nord-FIRENZE / Tiburtina

Mantenha-se à esquerda, em direção a L'Aquila / ROMA nord-FIRENZE / Tiburtina

Ver estacionamento nas proximidades
11,1 km

Na Saída 10,8,9, tome direita no acesso para A1 / E45 / SS4 em direção a FIDENE-BEL POGGIO / FIRENZE / Salaria / Via di Settebagni / via della Bufalotta

Na Saída 10,8,9, tome direita no acesso para A1 / E45 / SS4 em direção a FIDENE-BEL POGGIO / FIRENZE / Salaria / Via di Settebagni / via della Bufalotta

Ver estacionamento nas proximidades
0,6 km

Mantenha-se à esquerda, em direção a FIRENZE

Mantenha-se à esquerda, em direção a FIRENZE

Ver estacionamento nas proximidades
23,2 km

Tome o acesso à esquerda para A1 / E35 / E45 e siga em direção a FIRENZE

Tome o acesso à esquerda para A1 / E35 / E45 e siga em direção a FIRENZE

Estrada com portagem

A1 Firenze-Roma roadworks from Guidonia Montecelio to Connection With Branch Roma North towards Firenze

A1 Firenze-Roma broken down vehicle from Connection With Branch Roma North to Ponzano Romano Soratte towards Firenze

Ver estacionamento nas proximidades
33,5 km

Manter em frente para ficar na E35 / E45 / a1

Manter em frente para ficar na E35 / E45 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Lácio

Ver estacionamento nas proximidades
3,1 km

Manter em frente para ficar na E35 / E45 / a1

Manter em frente para ficar na E35 / E45 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Úmbria

Ver estacionamento nas proximidades
3,1 km

Manter em frente para ficar na E45 / E35 / a1

Manter em frente para ficar na E45 / E35 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Lácio

A1 Firenze-Roma accidental loss from Attigliano to Orvieto towards Firenze

Ver estacionamento nas proximidades
9,6 km

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Úmbria

Ver estacionamento nas proximidades
4,3 km

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Lácio

Ver estacionamento nas proximidades
6,8 km

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Úmbria

Ver estacionamento nas proximidades
2,2 km

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Lácio

Ver estacionamento nas proximidades
3,2 km

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Lácio

Ver estacionamento nas proximidades
3,1 km

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Úmbria

Ver estacionamento nas proximidades
45,0 km

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Toscana

A1 Firenze-Roma personnel on the road from Valdarno to Firenze South towards Firenze

A1 Firenze-Roma personnel on the road at Firenze Scandicci in both directions

Roadwork on A1 - E35 from Calenzano-Sesto Fiorentino (Milano-Napoli/A1) to A1 - Variante Direzione Nord - Localita' Baccheria (Panoramica/A1).

Ver estacionamento nas proximidades
155,6 km

Manter direita para ficar na E35 / A1var

Manter direita para ficar na E35 / A1var

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
15,3 km

Manter em frente para ficar na E35 / A1var

Manter em frente para ficar na E35 / A1var

Estrada com portagem

Entrando em Emília-Romanha

Ver estacionamento nas proximidades
22,7 km

Tome o acesso para E35 / a1

Tome o acesso para E35 / a1

Estrada com portagem

A1 Milano-Bologna broken down vehicle from Connection With A22 Modena Brennero to Reggio Emilia towards Milano

Ver estacionamento nas proximidades
165,1 km

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Lombardia

Ver estacionamento nas proximidades
49,8 km

Tome o acesso à direita para A26 / A4 / A50 / A7 / A8 / A9 / E62 / E66 / E35 e siga em direção a CH / COMO-CHIASSO / Genova / Malpensa / TORINO / VARESE-GRAVELLONA T. / fiere

Tome o acesso à direita para A26 / A4 / A50 / A7 / A8 / A9 / E62 / E66 / E35 e siga em direção a CH / COMO-CHIASSO / Genova / Malpensa / TORINO / VARESE-GRAVELLONA T. / fiere

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
27,2 km

Tome o acesso à direita para A4 / E64 / E70 e siga em direção a Milano / Malpensa / TORINO / VENEZIA / V.le Certosa

Tome o acesso à direita para A4 / E64 / E70 e siga em direção a Milano / Malpensa / TORINO / VENEZIA / V.le Certosa

Ver estacionamento nas proximidades
0,1 km

Mantenha-se à esquerda, em direção a Malpensa / TORINO / Trafori

Mantenha-se à esquerda, em direção a Malpensa / TORINO / Trafori

Ver estacionamento nas proximidades
22,8 km

Manter em frente para ficar na E64 / a4

Manter em frente para ficar na E64 / a4

Estrada com portagem

Entrando em Piemonte

Ver estacionamento nas proximidades
53,5 km

Tome o acesso à direita para A26 / A5 / E25 / E27 / T1 / T2 e siga em direção a Alessandria / AOSTA / G.S.BERNARDO / Genova / Ivrea / Monte Bianco / SANTHIA'

Tome o acesso à direita para A26 / A5 / E25 / E27 / T1 / T2 e siga em direção a Alessandria / AOSTA / G.S.BERNARDO / Genova / Ivrea / Monte Bianco / SANTHIA'

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
0,3 km

Mantenha-se à esquerda, em direção a Alessandria / Genova / Gran San Bernardo / Ivrea / Monte Bianco

Mantenha-se à esquerda, em direção a Alessandria / Genova / Gran San Bernardo / Ivrea / Monte Bianco

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
1,3 km

Mantenha-se à direita, em direção a AOSTA / G.S.BERNARDO / Ivrea / Monte Bianco

Mantenha-se à direita, em direção a AOSTA / G.S.BERNARDO / Ivrea / Monte Bianco

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
23,4 km

Tome o acesso à direita para E27 / T1 / T2 / A5 / E25 e siga em direção a AOSTA / G.S.BERNARDO / Monte Bianco

Tome o acesso à direita para E27 / T1 / T2 / A5 / E25 e siga em direção a AOSTA / G.S.BERNARDO / Monte Bianco

Estrada com portagem

Roadwork on A5 - E25 from Quincinetto (Torino-Courmayeur/A5) to Pont Saint Martin (Torino-Courmayeur/A5).

Ver estacionamento nas proximidades
19,4 km

Manter em frente para ficar na E25 / A5

Manter em frente para ficar na E25 / A5

Estrada com portagem

Entrando em Valle d’Aosta

Ver estacionamento nas proximidades
92,6 km

Manter em frente para ficar na E25 / N205 / Tunnel du Mont-Blanc

Manter em frente para ficar na E25 / N205 / Tunnel du Mont-Blanc

Estrada com portagem

Atravessar fronteira em Auvérnia-Ródano-Alpes, França

Ver estacionamento nas proximidades
11,1 km

Manter direita para ficar na E25 / N205 / Route Nationale 205

Manter direita para ficar na E25 / N205 / Route Nationale 205

Roadwork on E25 - N205 from Bifurcation N205 / Tunnel du Mont-Blanc (N205) to Bifurcation Aire de régulation / N205 (N205).

Point particulier : début : situé 9183 m à l'ouest de Bifurcation N205 / Tunnel du M, fin : situé 308 m à l'est de [D43]. ATMB. De Tunnel du Mont-Blanc - Italie vers Le Fayet (A40)

E25 / N205 / Route Nationale 205 E25 - N205 is closed from Bifurcation N205 / Tunnel du Mont-Blanc (N205) to [D43] - A40 - D902 (N205) due to roadwork.

Point particulier : début : situé 9183 m à l'ouest de Bifurcation N205 / Tunnel du M, fin : situé 308 m à l'est de [D43]. ATMB. De Tunnel du Mont-Blanc - Italie vers Le Fayet (A40)

Estrada com portagem

Point particulier : début : situé 3761 m à l'ouest de Sallanches, fin : situé 3064 m à l'est de Péage de Cluses. ATMB. De Tunnel du Mont-Blanc – Italie vers Mâcon

Point particulier : début : situé 2331 m à l'ouest de La Vallée-Verte, fin : situé 150 m à l'est de Annemasse. ATMB. De Tunnel du Mont-Blanc – Italie vers Mâcon

Ver estacionamento nas proximidades
71,8 km

Tome o acesso à direita para E25 / e21 / a40 e siga em direção a Genève / Lausanne / Lyon-Paris

Tome o acesso à direita para E25 / e21 / a40 e siga em direção a Genève / Lausanne / Lyon-Paris

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
0,3 km

Mantenha-se à esquerda, em direção a Genève / Lausanne / Lyon / Paris

Mantenha-se à esquerda, em direção a Genève / Lausanne / Lyon / Paris

Ver estacionamento nas proximidades
89,3 km

Tome o acesso para e21 / E62 / a40

Tome o acesso para e21 / E62 / a40

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
58,7 km

Manter em frente para ficar na e21 / a40

Manter em frente para ficar na e21 / a40

Estrada com portagem

Entrando em Borgonha-Franco-Condado

Ver estacionamento nas proximidades
2,4 km

Tome o acesso para e15 / e21 / A6

Tome o acesso para e15 / e21 / A6

Estrada com portagem

Roadwork on A6 - E21 - E15 from Chalon-sur-Saône nord - N6 - D978 (Autoroute du Soleil/A6) to Beaune - N470 (Autoroute du Soleil/A6).

Roadwork on A6 - E21 - E15 from Chalon-sur-Saône nord - N6 - D978 (Autoroute du Soleil/A6) to Beaune - N470 (Autoroute du Soleil/A6).

Ver estacionamento nas proximidades
78,8 km

Tome o acesso à direita para A6 / E15 e siga em direção a Auxerre / BEAUNE-ST NICOLAS / Paris

Tome o acesso à direita para A6 / E15 e siga em direção a Auxerre / BEAUNE-ST NICOLAS / Paris

Estrada com portagem

Point particulier : début : situé 4517 m au nord de Aire du Bois des Corbeaux, fin : situé 1000 m au sud de Aire du Creux Moreau. Hors voie de circulation. APRR. De Lyon vers Paris

Ver estacionamento nas proximidades
198,1 km

Manter em frente para ficar na e15 / A6

Manter em frente para ficar na e15 / A6

Estrada com portagem

Entrando em Centro-Vale-do-Loire

Ver estacionamento nas proximidades
15,0 km

Manter em frente para ficar na e15 / A6

Manter em frente para ficar na e15 / A6

Estrada com portagem

Entrando em Ilha de França

Ver estacionamento nas proximidades
81,1 km

Tome o acesso à direita para A6b e siga em direção a ANTONY / Créteil / Lille / METZ-NANCY / ORLY / RUNGIS / Versailles

Tome o acesso à direita para A6b e siga em direção a ANTONY / Créteil / Lille / METZ-NANCY / ORLY / RUNGIS / Versailles

Ver estacionamento nas proximidades
3,2 km

Tome o acesso à direita para N186 e siga em direção a ANTONY / CHEVILLY LARUE / Fresnes / L'HAŸ LES ROSES / Versailles

Tome o acesso à direita para N186 e siga em direção a ANTONY / CHEVILLY LARUE / Fresnes / L'HAŸ LES ROSES / Versailles

Ver estacionamento nas proximidades
0,9 km

Mantenha-se à em frente, em direção a ANTONY / Versailles

Mantenha-se à em frente, em direção a ANTONY / Versailles

Ver estacionamento nas proximidades
13,3 km

Tome o acesso à direita para A13 / A14 / A86 e siga em direção a NANTERRE / RUEIL-MALMAISON / ST GERMAIN EN L.

Tome o acesso à direita para A13 / A14 / A86 e siga em direção a NANTERRE / RUEIL-MALMAISON / ST GERMAIN EN L.

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
1,0 km

Mantenha-se à esquerda para seguir pela a86

Mantenha-se à esquerda para seguir pela a86

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
5,7 km

Tome o acesso à esquerda para E5 / a13

Tome o acesso à esquerda para E5 / a13

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
36,4 km

Tome o acesso à esquerda para E5 / a13

Tome o acesso à esquerda para E5 / a13

Ver estacionamento nas proximidades
26,0 km

Manter em frente para ficar na E5 / a13

Manter em frente para ficar na E5 / a13

Entrando em Normandia

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
45,4 km

Tome o acesso à direita para A139 e siga em direção a Rouen

Tome o acesso à direita para A139 e siga em direção a Rouen

Ver estacionamento nas proximidades
2,7 km

Nome de rua muda para D938

Nome de rua muda para D938

Ver estacionamento nas proximidades
1,4 km

Mantenha-se à em frente, em direção a GRAND QUEVILLY / Petit-Couronne / PETIT-QUEVILLY / Zone Portuaire

Mantenha-se à em frente, em direção a GRAND QUEVILLY / Petit-Couronne / PETIT-QUEVILLY / Zone Portuaire

Ver estacionamento nas proximidades
8,3 km

Tome o acesso à direita para Rue Raymond Poincaré

Tome o acesso à direita para Rue Raymond Poincaré

Ver estacionamento nas proximidades
0,2 km

Na rotundatome a saída 5ª para Rue Raymond Poincaré em direção a Dieppe / Le Havre

Na rotundatome a saída 5ª para Rue Raymond Poincaré em direção a Dieppe / Le Havre

Ver estacionamento nas proximidades
0,7 km

Nome de rua muda para Rue de Madagascar

Nome de rua muda para Rue de Madagascar

Roadwork on E402 - E46 - N338 from Rond-Point de la Motte - N1338 (N338) to Petit Quévilly Centre-ZI des Quais (N338).

Ver estacionamento nas proximidades
43 m

Siga direita para Pont Gustave Flaubert

Siga direita para Pont Gustave Flaubert

Ver estacionamento nas proximidades
0,9 km

Nome de rua muda para Pont Gustave-Flaubert

Nome de rua muda para Pont Gustave-Flaubert

Ver estacionamento nas proximidades
39 m

Mantenha-se à em frente, em direção a A150

Mantenha-se à em frente, em direção a A150

Ver estacionamento nas proximidades
0,7 km

Mantenha-se à em frente para seguir pela A150

Mantenha-se à em frente para seguir pela A150

Ver estacionamento nas proximidades
8,0 km

Tome o acesso à direita para A151 e siga em direção a Dieppe / Malaunay

Tome o acesso à direita para A151 e siga em direção a Dieppe / Malaunay

Ver estacionamento nas proximidades
17,4 km

Mantenha-se à em frente para seguir pela N27

Mantenha-se à em frente para seguir pela N27

Point particulier : début : situé 4153 m au nord de Biville-la-Baignarde [N27], fin : situé 1946 m au sud de Manéhouville [N27]. DIR Nord-Ouest/District Rouen/PE Nord/CEI Criquetôt-sur-Longueville. De Rouen vers Dieppe

Ver estacionamento nas proximidades
27,1 km

Na rotunda, saia na 2ª saída

Na rotunda, saia na 2ª saída

Ver estacionamento nas proximidades
2,0 km

Na rotunda, tome a saída 2ª para D54b

Na rotunda, tome a saída 2ª para D54b

Ver estacionamento nas proximidades
1,9 km

Na rotunda, tome a saída 2ª para D154e

Na rotunda, tome a saída 2ª para D154e

Ver estacionamento nas proximidades
2,2 km

Na rotundatome a saída 2ª para D485 em direção a Car Ferries / Envermeu / Eu-Le Tréport / Neuville-lès-Dieppe / Zone Artisanale Euro-Channel / D485

Na rotundatome a saída 2ª para D485 em direção a Car Ferries / Envermeu / Eu-Le Tréport / Neuville-lès-Dieppe / Zone Artisanale Euro-Channel / D485

Ver estacionamento nas proximidades
2,2 km

Na rotunda, tome a saída 3ª para D925

Na rotunda, tome a saída 3ª para D925

Ver estacionamento nas proximidades
0,9 km

Na rotunda, tome a saída 4ª para Rocade des Graves de Mer

Na rotunda, tome a saída 4ª para Rocade des Graves de Mer

Ver estacionamento nas proximidades
1,0 km

Na rotunda, saia na 2ª saída

Na rotunda, saia na 2ª saída

Ver estacionamento nas proximidades
1,5 km

Entre na rotunda

Entre na rotunda

Ver estacionamento nas proximidades
69 m

Saia na rotunda na saída0

Saia na rotunda na saída0

Ver estacionamento nas proximidades
0,2 km

Vire à direita para Quai Gaston Lalitte

Vire à direita para Quai Gaston Lalitte

Ver estacionamento nas proximidades
0,1 km

Siga pela Newhaven - Dieppe

Siga pela Newhaven - Dieppe

Verifique o horário

Ver estacionamento nas proximidades
120,7 km

Siga pela Railway Approach

Siga pela Railway Approach

Atravessar fronteira em Inglaterra, Reino Unido

Ver estacionamento nas proximidades
0,7 km

Vire à esquerda para se manter em Railway Approach

Vire à esquerda para se manter em Railway Approach

Ver estacionamento nas proximidades
0,2 km

Vire à esquerda para se manter em A259 / new road

Vire à esquerda para se manter em A259 / new road

Ver estacionamento nas proximidades
93 m

Mantenha-se à em frente para seguir pela a26 / new road

Mantenha-se à em frente para seguir pela a26 / new road

Ver estacionamento nas proximidades
8,0 km

Vire à esquerda para a27

Vire à esquerda para a27

Ver estacionamento nas proximidades
2,2 km

Siga pela esquerda para a27

Siga pela esquerda para a27

Ver estacionamento nas proximidades
12,9 km

Tome o acesso à esquerda para A23 e siga em direção a Brighton / London / Airport

Tome o acesso à esquerda para A23 e siga em direção a Brighton / London / Airport

Ver estacionamento nas proximidades
0,3 km

Siga esquerda para a27

Siga esquerda para a27

Ver estacionamento nas proximidades
23 m

Na rotundatome a saída 1ª para a27 em direção a Brighton / London / Airport / Gatwick

Na rotundatome a saída 1ª para a27 em direção a Brighton / London / Airport / Gatwick

Ver estacionamento nas proximidades
0,3 km

Na rotundatome a saída 3ª para a23 / London Road em direção a Crawley / London / Airport / A23 / Gatwick

Na rotundatome a saída 3ª para a23 / London Road em direção a Crawley / London / Airport / A23 / Gatwick

Ver estacionamento nas proximidades
25,6 km

Mantenha-se à em frente para seguir pela M23

Mantenha-se à em frente para seguir pela M23

M23 northbound narrow lanes (51/8 to 50/4)

Ver estacionamento nas proximidades
22,4 km

Tome o acesso à esquerda para M25

Tome o acesso à esquerda para M25

Ver estacionamento nas proximidades
0,5 km

Mantenha-se à esquerda, em direção a Watford / airport

Mantenha-se à esquerda, em direção a Watford / airport

Ver estacionamento nas proximidades
56,7 km

Na Saída 16, tome esquerda no acesso para M40 W em direção a Birmingham / Oxford

Na Saída 16, tome esquerda no acesso para M40 W em direção a Birmingham / Oxford

Ver estacionamento nas proximidades
137,4 km

Tome o acesso à esquerda para M42 / E05

Tome o acesso à esquerda para M42 / E05

24/7 Hard shoulder closure northbound

Ver estacionamento nas proximidades
23,4 km

Tome o acesso à esquerda para M42

Tome o acesso à esquerda para M42

Ver estacionamento nas proximidades
22,1 km

Na Saída 11, tome esquerda no acesso para A444 em direção a Burton Upon Trent / Measham

Na Saída 11, tome esquerda no acesso para A444 em direção a Burton Upon Trent / Measham

Ver estacionamento nas proximidades
0,4 km

Na rotundatome a saída 4ª para Tamworth Road em direção a Measham

Na rotundatome a saída 4ª para Tamworth Road em direção a Measham

Ver estacionamento nas proximidades
0,4 km

Vire à direita para Rectory Lane

Vire à direita para Rectory Lane

Ver estacionamento nas proximidades
0,7 km

Vire à direita para Church street

Vire à direita para Church street

Ver estacionamento nas proximidades
0,1 km

Vire à esquerda para Mawby's Lane

Vire à esquerda para Mawby's Lane

Ver estacionamento nas proximidades
0,3 km

Vire à direita para Black Horse Hill

Vire à direita para Black Horse Hill

Ver estacionamento nas proximidades
70 m

Vire à esquerda para Snarestone Road

Vire à esquerda para Snarestone Road

Ver estacionamento nas proximidades
0,9 km

Vire à esquerda para Estrada

Vire à esquerda para Estrada

Ver estacionamento nas proximidades
0,8 km

Chegou ao seu destino à direita

Chegou ao seu destino à direita

O último cruzamento antes do seu destino é Snarestone Road

Ver estacionamento nas proximidades

Inglaterra

Inglaterra

Chegar em 21:01

Ver estacionamento nas proximidades

Itália

Itália

Partir em 01:23

Ver estacionamento nas proximidades

Tome sudoeste na Via del Fuoco Sacro em direção a Via del Fuoco Sacro

Tome sudoeste na Via del Fuoco Sacro em direção a Via del Fuoco Sacro

Ver estacionamento nas proximidades
33 m

Siga direita para Via del Fuoco Sacro

Siga direita para Via del Fuoco Sacro

Ver estacionamento nas proximidades
0,2 km

Tome o acesso à direita para Via di Tor Bella Monaca

Tome o acesso à direita para Via di Tor Bella Monaca

Ver estacionamento nas proximidades
94 m

Vire à direita para Via di Tor Bella Monaca

Vire à direita para Via di Tor Bella Monaca

Ver estacionamento nas proximidades
0,2 km

Vire à direita para Via Casilina

Vire à direita para Via Casilina

Ver estacionamento nas proximidades
0,1 km

Vire à esquerda para se manter em Via Casilina

Vire à esquerda para se manter em Via Casilina

Ver estacionamento nas proximidades
18 m

Vire à esquerda para se manter em Via Casilina

Vire à esquerda para se manter em Via Casilina

Ver estacionamento nas proximidades
0,1 km

Vire à esquerda para Via di Tor Bella Monaca

Vire à esquerda para Via di Tor Bella Monaca

Ver estacionamento nas proximidades
3,9 km

Tome o acesso à esquerda para A1 / A24 e siga em direção a FIRENZE / L'Aquila / Prenestina

Tome o acesso à esquerda para A1 / A24 e siga em direção a FIRENZE / L'Aquila / Prenestina

Ver estacionamento nas proximidades
0,5 km

Mantenha-se à esquerda, em direção a L'Aquila / ROMA nord-FIRENZE / Tiburtina

Mantenha-se à esquerda, em direção a L'Aquila / ROMA nord-FIRENZE / Tiburtina

Ver estacionamento nas proximidades
11,1 km

Na Saída 10,8,9, tome direita no acesso para A1 / E45 / SS4 em direção a FIDENE-BEL POGGIO / FIRENZE / Salaria / Via di Settebagni / via della Bufalotta

Na Saída 10,8,9, tome direita no acesso para A1 / E45 / SS4 em direção a FIDENE-BEL POGGIO / FIRENZE / Salaria / Via di Settebagni / via della Bufalotta

Ver estacionamento nas proximidades
0,6 km

Mantenha-se à esquerda, em direção a FIRENZE

Mantenha-se à esquerda, em direção a FIRENZE

Ver estacionamento nas proximidades
23,2 km

Tome o acesso à esquerda para A1 / E35 / E45 e siga em direção a FIRENZE

Tome o acesso à esquerda para A1 / E35 / E45 e siga em direção a FIRENZE

Estrada com portagem

A1 Firenze-Roma roadworks from Guidonia Montecelio to Connection With Branch Roma North towards Firenze

A1 Firenze-Roma broken down vehicle from Connection With Branch Roma North to Ponzano Romano Soratte towards Firenze

Ver estacionamento nas proximidades
33,5 km

Manter em frente para ficar na E35 / E45 / a1

Manter em frente para ficar na E35 / E45 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Lácio

Ver estacionamento nas proximidades
3,1 km

Manter em frente para ficar na E35 / E45 / a1

Manter em frente para ficar na E35 / E45 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Úmbria

Ver estacionamento nas proximidades
3,1 km

Manter em frente para ficar na E45 / E35 / a1

Manter em frente para ficar na E45 / E35 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Lácio

A1 Firenze-Roma accidental loss from Attigliano to Orvieto towards Firenze

Ver estacionamento nas proximidades
9,6 km

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Úmbria

Ver estacionamento nas proximidades
4,3 km

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Lácio

Ver estacionamento nas proximidades
6,8 km

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Úmbria

Ver estacionamento nas proximidades
2,2 km

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Lácio

Ver estacionamento nas proximidades
3,2 km

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Lácio

Ver estacionamento nas proximidades
3,1 km

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Úmbria

Ver estacionamento nas proximidades
45,0 km

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Toscana

A1 Firenze-Roma personnel on the road from Valdarno to Firenze South towards Firenze

A1 Firenze-Roma personnel on the road at Firenze Scandicci in both directions

Roadwork on A1 - E35 from Calenzano-Sesto Fiorentino (Milano-Napoli/A1) to A1 - Variante Direzione Nord - Localita' Baccheria (Panoramica/A1).

Ver estacionamento nas proximidades
155,6 km

Manter direita para ficar na E35 / A1var

Manter direita para ficar na E35 / A1var

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
15,3 km

Manter em frente para ficar na E35 / A1var

Manter em frente para ficar na E35 / A1var

Estrada com portagem

Entrando em Emília-Romanha

Ver estacionamento nas proximidades
22,7 km

Tome o acesso para E35 / a1

Tome o acesso para E35 / a1

Estrada com portagem

A1 Milano-Bologna broken down vehicle from Connection With A22 Modena Brennero to Reggio Emilia towards Milano

Ver estacionamento nas proximidades
165,1 km

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Lombardia

Ver estacionamento nas proximidades
49,8 km

Tome o acesso à direita para A26 / A4 / A50 / A7 / A8 / A9 / E62 / E66 / E35 e siga em direção a CH / COMO-CHIASSO / Genova / Malpensa / TORINO / VARESE-GRAVELLONA T. / fiere

Tome o acesso à direita para A26 / A4 / A50 / A7 / A8 / A9 / E62 / E66 / E35 e siga em direção a CH / COMO-CHIASSO / Genova / Malpensa / TORINO / VARESE-GRAVELLONA T. / fiere

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
31,9 km

Tome o acesso para E35 / E62 / a8

Tome o acesso para E35 / E62 / a8

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
4,7 km

Tome o acesso à direita para A9 / E35 e siga em direção a CH / COMO-CHIASSO

Tome o acesso à direita para A9 / E35 e siga em direção a CH / COMO-CHIASSO

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
32,1 km

Manter em frente para ficar na E35 / A2

Manter em frente para ficar na E35 / A2

Estrada com portagem

Atravessar fronteira em Tessino, Suíça

Roadwork on A2 - E35 from Mendrisio (A2) to Melide/Bissone (A2).

A2 Gotthard - Chiasso between Lugano-North and Lugano-South in both directions traffic problem, road construction for 2.6 km, two-way traffic, roadway reduced to one lane, temporary roadway width limit of 6.30 m, from 1/19/2025 9:00 PM until 10/31/2025 5:00 PM

A2 Chiasso to Gotthard between Bellinzona-South and Biasca traffic problem, road construction for 2.9 km, new road layout, temporary roadway width limit of 6.85 m, from 6/12/2025 10:00 PM until 7/11/2025 5:00 AM

A2 Chiasso to Gotthard between Faido and Quinto traffic problem, road construction for 1.4 km, temporary roadway width limit of 7.15 m, until 7/16/2025 5:00 PM ID96503

Ver estacionamento nas proximidades
115,0 km

Manter em frente para ficar na E35 / A2

Manter em frente para ficar na E35 / A2

Estrada com portagem

Entrando em Uri

A2 Gotthard to Luzern between Motorway intersection Altdorf and Seelisberg-Tunnel traffic problem, road construction for 2.9 km, narrow lanes, roadway reduced to one lane, temporary roadway width limit of 5.50 m, from 10/31/2024 5:00 AM until 10/31/2025 11:00 PM ID92597

Ver estacionamento nas proximidades
46,9 km

Manter em frente para ficar na E35 / A2

Manter em frente para ficar na E35 / A2

Estrada com portagem

Entrando em Nidwald

Ver estacionamento nas proximidades
22,7 km

Manter em frente para ficar na E35 / A2

Manter em frente para ficar na E35 / A2

Estrada com portagem

Entrando em Lucerna

Roadwork on A2 - E35 from Luzern-Kriens (A2) to Luzern-Zentrum (A2).

Ver estacionamento nas proximidades
8,8 km

Tome o acesso à esquerda para A2 / E35 e siga em direção a Basel / Bern / Emmen Nord

Tome o acesso à esquerda para A2 / E35 e siga em direção a Basel / Bern / Emmen Nord

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
36,4 km

Manter em frente para ficar na E35 / A2

Manter em frente para ficar na E35 / A2

Estrada com portagem

Entrando em Argóvia

Ver estacionamento nas proximidades
6,3 km

Tome o acesso à esquerda para A1 / A2 / E35 e siga em direção a Basel / Bern / D / F / Rothrist

Tome o acesso à esquerda para A1 / A2 / E35 e siga em direção a Basel / Bern / D / F / Rothrist

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
2,9 km

Manter em frente para ficar na E35 / a1 / A2

Manter em frente para ficar na E35 / a1 / A2

Estrada com portagem

Entrando em Soleura

Ver estacionamento nas proximidades
5,9 km

Na Saída 45, tome direita no acesso para A2 / E25 / E35 em direção a Basel / D / Egerkingen / F

Na Saída 45, tome direita no acesso para A2 / E25 / E35 em direção a Basel / D / Egerkingen / F

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
7,2 km

Manter em frente para ficar na E25 / E35 / A2

Manter em frente para ficar na E25 / E35 / A2

Estrada com portagem

Entrando em Basel-Land

A2 Basel - Luzern between Motorway intersection Augst and Eptingen in both directions traffic problem, road construction during the night for 0.2 km, narrow lanes, roadway reduced to one lane, temporary roadway width limit of 3.50 m, from 6/1/2025 until 7/2/2025, between 8:00 PM and 5:00 AM

Ver estacionamento nas proximidades
20,2 km

Manter em frente para ficar na E25 / E35 / A2

Manter em frente para ficar na E25 / E35 / A2

Estrada com portagem

Entrando em Argóvia

Ver estacionamento nas proximidades
0,7 km

Tome o acesso à esquerda para A2 / A3 / E25 / E35 / E60 e siga em direção a Augusta Raurica / Basel / D / F / Karlsruhe / Liestal / MULHOUSE

Tome o acesso à esquerda para A2 / A3 / E25 / E35 / E60 e siga em direção a Augusta Raurica / Basel / D / F / Karlsruhe / Liestal / MULHOUSE

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
0,5 km

Manter em frente para ficar na E60 / E35 / E25 / a3 / A2

Manter em frente para ficar na E60 / E35 / E25 / a3 / A2

Estrada com portagem

Entrando em Basel-Land

Ver estacionamento nas proximidades
8,8 km

Manter em frente para ficar na E25 / E35 / E60 / A2 / a3

Manter em frente para ficar na E25 / E35 / E60 / A2 / a3

Estrada com portagem

Entrando em Basileia-Cidade

A2 Luzern to Basel between Pratteln and Motorway intersection Gellert traffic problem, road construction during the night for 6 km, narrow lanes, roadway reduced to one lane, temporary roadway width limit of 3.50 m, until 7/18/2025, Sun - Thu between 8:00 PM and 5:00 AM

Ver estacionamento nas proximidades
3,7 km

Tome o acesso à direita para E60 / E25 / a3 e siga em direção a Basel-Kleinhüningen / D / EUROAIRPORT / F / Lörrach / MULHOUSE / Weil am Rhein

Tome o acesso à direita para E60 / E25 / a3 e siga em direção a Basel-Kleinhüningen / D / EUROAIRPORT / F / Lörrach / MULHOUSE / Weil am Rhein

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
0,1 km

Mantenha-se à esquerda, em direção a Basel-Sankt Johann / EUROAIRPORT / F / MULHOUSE

Mantenha-se à esquerda, em direção a Basel-Sankt Johann / EUROAIRPORT / F / MULHOUSE

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
3,6 km

Manter em frente para ficar na E60 / E25 / a35

Manter em frente para ficar na E60 / E25 / a35

Atravessar fronteira em Grande Leste, França

Ver estacionamento nas proximidades
25,4 km

Tome o acesso à direita para A35 / E25 e siga em direção a COLMAR / Strasbourg

Tome o acesso à direita para A35 / E25 e siga em direção a COLMAR / Strasbourg

Ver estacionamento nas proximidades
1,5 km

Mantenha-se à esquerda, em direção a COLMAR / Ensisheim / Strasbourg

Mantenha-se à esquerda, em direção a COLMAR / Ensisheim / Strasbourg

Ver estacionamento nas proximidades
88,7 km

Mantenha-se à em frente, em direção a Karlsruhe / Paris / Strasbourg

Mantenha-se à em frente, em direção a Karlsruhe / Paris / Strasbourg

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
25,1 km

Mantenha-se à em frente para seguir pela E25 / a4

Mantenha-se à em frente para seguir pela E25 / a4

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
142,1 km

Tome o acesso à direita para A4 / E25 / E50 e siga em direção a Luxembourg / Paris / Thionville

Tome o acesso à direita para A4 / E25 / E50 e siga em direção a Luxembourg / Paris / Thionville

Estrada com portagem

Roadwork on E50 - A4 from Péage de Beaumont (Autoroute de l'est/A4) to Jarny - N103 (Autoroute de l'est/A4).

Ver estacionamento nas proximidades
194,4 km

Tome o acesso à direita para E46 / A26 / E17 e siga em direção a Bruxelles / Calais / LAON / Lille / REIMS-NORD / Rouen

Tome o acesso à direita para E46 / A26 / E17 e siga em direção a Bruxelles / Calais / LAON / Lille / REIMS-NORD / Rouen

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
18,3 km

Manter em frente para ficar na e17 / a26

Manter em frente para ficar na e17 / a26

Estrada com portagem

Entrando em Altos de França

Ver estacionamento nas proximidades
76,6 km

Tome o acesso à direita para A1 / A29 / E44 e siga em direção a Amiens / Paris / Péronne / Rouen

Tome o acesso à direita para A1 / A29 / E44 e siga em direção a Amiens / Paris / Péronne / Rouen

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
63,8 km

Tome o acesso para E44 / a29

Tome o acesso para E44 / a29

Ver estacionamento nas proximidades
0,2 km

Mantenha-se à esquerda, em direção a Amiens-Centre / Amiens-Sud / Calais / Paris / Rouen

Mantenha-se à esquerda, em direção a Amiens-Centre / Amiens-Sud / Calais / Paris / Rouen

Ver estacionamento nas proximidades
10,4 km

Tome o acesso para E44 / a16 / a29

Tome o acesso para E44 / a16 / a29

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
0,4 km

Mantenha-se à direita, em direção a Amiens-Ouest / Calais / Rouen

Mantenha-se à direita, em direção a Amiens-Ouest / Calais / Rouen

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
4,0 km

Tome o acesso à direita para A29 / E44 e siga em direção a Dieppe / Le Havre / POIX DE PICARDIE / Rouen

Tome o acesso à direita para A29 / E44 e siga em direção a Dieppe / Le Havre / POIX DE PICARDIE / Rouen

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
36,7 km

Manter em frente para ficar na E44 / a29

Manter em frente para ficar na E44 / a29

Estrada com portagem

Entrando em Normandia

Ver estacionamento nas proximidades
21,7 km

Tome o acesso para E402 / a28

Tome o acesso para E402 / a28

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
46 m

Mantenha-se à direita, em direção a Abbeville / Calais

Mantenha-se à direita, em direção a Abbeville / Calais

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
9,7 km

Na Saída 6, tome direita no acesso para Route de Dieppe / D920 em direção a FOUCARMONT / LONDINIÈRES

Na Saída 6, tome direita no acesso para Route de Dieppe / D920 em direção a FOUCARMONT / LONDINIÈRES

Ver estacionamento nas proximidades
0,4 km

Na rotunda, tome a saída 4ª para Route de Dieppe / D920

Na rotunda, tome a saída 4ª para Route de Dieppe / D920

Ver estacionamento nas proximidades
10,1 km

Siga direita para Rue de Verdun

Siga direita para Rue de Verdun

Ver estacionamento nas proximidades
0,3 km

Mantenha-se à em frente para seguir pela Rue du Maréchal Leclerc / D1314

Mantenha-se à em frente para seguir pela Rue du Maréchal Leclerc / D1314

Ver estacionamento nas proximidades
0,2 km

Mantenha-se à em frente para seguir pela Rue du Maréchal Leclerc / D920

Mantenha-se à em frente para seguir pela Rue du Maréchal Leclerc / D920

Ver estacionamento nas proximidades
17,6 km

Na rotunda, saia na 1ª saída

Na rotunda, saia na 1ª saída

Ver estacionamento nas proximidades
5,8 km

Na rotunda, tome a saída 1ª para D925

Na rotunda, tome a saída 1ª para D925

Ver estacionamento nas proximidades
0,9 km

Na rotunda, tome a saída 4ª para Rocade des Graves de Mer

Na rotunda, tome a saída 4ª para Rocade des Graves de Mer

Ver estacionamento nas proximidades
1,0 km

Na rotunda, saia na 2ª saída

Na rotunda, saia na 2ª saída

Ver estacionamento nas proximidades
1,5 km

Entre na rotunda

Entre na rotunda

Ver estacionamento nas proximidades
69 m

Saia na rotunda na saída0

Saia na rotunda na saída0

Ver estacionamento nas proximidades
0,2 km

Vire à direita para Quai Gaston Lalitte

Vire à direita para Quai Gaston Lalitte

Ver estacionamento nas proximidades
0,1 km

Siga pela Newhaven - Dieppe

Siga pela Newhaven - Dieppe

Verifique o horário

Ver estacionamento nas proximidades
120,7 km

Siga pela Railway Approach

Siga pela Railway Approach

Atravessar fronteira em Inglaterra, Reino Unido

Ver estacionamento nas proximidades
0,7 km

Vire à esquerda para se manter em Railway Approach

Vire à esquerda para se manter em Railway Approach

Ver estacionamento nas proximidades
0,2 km

Vire à esquerda para se manter em A259 / new road

Vire à esquerda para se manter em A259 / new road

Ver estacionamento nas proximidades
93 m

Mantenha-se à em frente para seguir pela a26 / new road

Mantenha-se à em frente para seguir pela a26 / new road

Ver estacionamento nas proximidades
8,0 km

Vire à esquerda para a27

Vire à esquerda para a27

Ver estacionamento nas proximidades
2,2 km

Siga pela esquerda para a27

Siga pela esquerda para a27

Ver estacionamento nas proximidades
12,9 km

Tome o acesso à esquerda para A23 e siga em direção a Brighton / London / Airport

Tome o acesso à esquerda para A23 e siga em direção a Brighton / London / Airport

Ver estacionamento nas proximidades
0,3 km

Siga esquerda para a27

Siga esquerda para a27

Ver estacionamento nas proximidades
23 m

Na rotundatome a saída 1ª para a27 em direção a Brighton / London / Airport / Gatwick

Na rotundatome a saída 1ª para a27 em direção a Brighton / London / Airport / Gatwick

Ver estacionamento nas proximidades
0,3 km

Na rotundatome a saída 3ª para a23 / London Road em direção a Crawley / London / Airport / A23 / Gatwick

Na rotundatome a saída 3ª para a23 / London Road em direção a Crawley / London / Airport / A23 / Gatwick

Ver estacionamento nas proximidades
25,6 km

Mantenha-se à em frente para seguir pela M23

Mantenha-se à em frente para seguir pela M23

M23 northbound narrow lanes (51/8 to 50/4)

Ver estacionamento nas proximidades
22,4 km

Tome o acesso à esquerda para M25

Tome o acesso à esquerda para M25

Ver estacionamento nas proximidades
0,5 km

Mantenha-se à esquerda, em direção a Watford / airport

Mantenha-se à esquerda, em direção a Watford / airport

Ver estacionamento nas proximidades
56,7 km

Na Saída 16, tome esquerda no acesso para M40 W em direção a Birmingham / Oxford

Na Saída 16, tome esquerda no acesso para M40 W em direção a Birmingham / Oxford

Ver estacionamento nas proximidades
137,4 km

Tome o acesso à esquerda para M42 / E05

Tome o acesso à esquerda para M42 / E05

24/7 Hard shoulder closure northbound

Ver estacionamento nas proximidades
23,4 km

Tome o acesso à esquerda para M42

Tome o acesso à esquerda para M42

Ver estacionamento nas proximidades
22,1 km

Na Saída 11, tome esquerda no acesso para A444 em direção a Burton Upon Trent / Measham

Na Saída 11, tome esquerda no acesso para A444 em direção a Burton Upon Trent / Measham

Ver estacionamento nas proximidades
0,4 km

Na rotundatome a saída 4ª para Tamworth Road em direção a Measham

Na rotundatome a saída 4ª para Tamworth Road em direção a Measham

Ver estacionamento nas proximidades
0,4 km

Vire à direita para Rectory Lane

Vire à direita para Rectory Lane

Ver estacionamento nas proximidades
0,7 km

Vire à direita para Church street

Vire à direita para Church street

Ver estacionamento nas proximidades
0,1 km

Vire à esquerda para Mawby's Lane

Vire à esquerda para Mawby's Lane

Ver estacionamento nas proximidades
0,3 km

Vire à direita para Black Horse Hill

Vire à direita para Black Horse Hill

Ver estacionamento nas proximidades
70 m

Vire à esquerda para Snarestone Road

Vire à esquerda para Snarestone Road

Ver estacionamento nas proximidades
0,9 km

Vire à esquerda para Estrada

Vire à esquerda para Estrada

Ver estacionamento nas proximidades
0,8 km

Chegou ao seu destino à direita

Chegou ao seu destino à direita

O último cruzamento antes do seu destino é Snarestone Road

Ver estacionamento nas proximidades

Inglaterra

Inglaterra

Chegar em 21:41

Ver estacionamento nas proximidades

Itália

Itália

Partir em 01:23

Ver estacionamento nas proximidades

Tome sudoeste na Via del Fuoco Sacro em direção a Via del Fuoco Sacro

Tome sudoeste na Via del Fuoco Sacro em direção a Via del Fuoco Sacro

Ver estacionamento nas proximidades
33 m

Siga direita para Via del Fuoco Sacro

Siga direita para Via del Fuoco Sacro

Ver estacionamento nas proximidades
0,2 km

Tome o acesso à direita para Via di Tor Bella Monaca

Tome o acesso à direita para Via di Tor Bella Monaca

Ver estacionamento nas proximidades
94 m

Vire à direita para Via di Tor Bella Monaca

Vire à direita para Via di Tor Bella Monaca

Ver estacionamento nas proximidades
0,2 km

Vire à direita para Via Casilina

Vire à direita para Via Casilina

Ver estacionamento nas proximidades
0,1 km

Vire à esquerda para se manter em Via Casilina

Vire à esquerda para se manter em Via Casilina

Ver estacionamento nas proximidades
18 m

Vire à esquerda para se manter em Via Casilina

Vire à esquerda para se manter em Via Casilina

Ver estacionamento nas proximidades
0,1 km

Vire à esquerda para Via di Tor Bella Monaca

Vire à esquerda para Via di Tor Bella Monaca

Ver estacionamento nas proximidades
3,9 km

Tome o acesso à esquerda para A1 / A24 e siga em direção a FIRENZE / L'Aquila / Prenestina

Tome o acesso à esquerda para A1 / A24 e siga em direção a FIRENZE / L'Aquila / Prenestina

Ver estacionamento nas proximidades
0,5 km

Mantenha-se à esquerda, em direção a L'Aquila / ROMA nord-FIRENZE / Tiburtina

Mantenha-se à esquerda, em direção a L'Aquila / ROMA nord-FIRENZE / Tiburtina

Ver estacionamento nas proximidades
11,1 km

Na Saída 10,8,9, tome direita no acesso para A1 / E45 / SS4 em direção a FIDENE-BEL POGGIO / FIRENZE / Salaria / Via di Settebagni / via della Bufalotta

Na Saída 10,8,9, tome direita no acesso para A1 / E45 / SS4 em direção a FIDENE-BEL POGGIO / FIRENZE / Salaria / Via di Settebagni / via della Bufalotta

Ver estacionamento nas proximidades
0,6 km

Mantenha-se à esquerda, em direção a FIRENZE

Mantenha-se à esquerda, em direção a FIRENZE

Ver estacionamento nas proximidades
23,2 km

Tome o acesso à esquerda para A1 / E35 / E45 e siga em direção a FIRENZE

Tome o acesso à esquerda para A1 / E35 / E45 e siga em direção a FIRENZE

Estrada com portagem

A1 Firenze-Roma roadworks from Guidonia Montecelio to Connection With Branch Roma North towards Firenze

A1 Firenze-Roma broken down vehicle from Connection With Branch Roma North to Ponzano Romano Soratte towards Firenze

Ver estacionamento nas proximidades
33,5 km

Manter em frente para ficar na E35 / E45 / a1

Manter em frente para ficar na E35 / E45 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Lácio

Ver estacionamento nas proximidades
3,1 km

Manter em frente para ficar na E35 / E45 / a1

Manter em frente para ficar na E35 / E45 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Úmbria

Ver estacionamento nas proximidades
3,1 km

Manter em frente para ficar na E45 / E35 / a1

Manter em frente para ficar na E45 / E35 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Lácio

A1 Firenze-Roma accidental loss from Attigliano to Orvieto towards Firenze

Ver estacionamento nas proximidades
9,6 km

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Úmbria

Ver estacionamento nas proximidades
4,3 km

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Lácio

Ver estacionamento nas proximidades
6,8 km

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Úmbria

Ver estacionamento nas proximidades
2,2 km

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Lácio

Ver estacionamento nas proximidades
3,2 km

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Lácio

Ver estacionamento nas proximidades
3,1 km

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Úmbria

Ver estacionamento nas proximidades
45,0 km

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Toscana

A1 Firenze-Roma personnel on the road from Valdarno to Firenze South towards Firenze

A1 Firenze-Roma personnel on the road at Firenze Scandicci in both directions

Roadwork on A1 - E35 from Calenzano-Sesto Fiorentino (Milano-Napoli/A1) to A1 - Variante Direzione Nord - Localita' Baccheria (Panoramica/A1).

Ver estacionamento nas proximidades
155,6 km

Manter direita para ficar na E35 / A1var

Manter direita para ficar na E35 / A1var

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
15,3 km

Manter em frente para ficar na E35 / A1var

Manter em frente para ficar na E35 / A1var

Estrada com portagem

Entrando em Emília-Romanha

Ver estacionamento nas proximidades
22,7 km

Tome o acesso para E35 / a1

Tome o acesso para E35 / a1

Estrada com portagem

A1 Milano-Bologna broken down vehicle from Connection With A22 Modena Brennero to Reggio Emilia towards Milano

Ver estacionamento nas proximidades
165,1 km

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Manter em frente para ficar na E35 / a1

Estrada com portagem

Entrando em Lombardia

Ver estacionamento nas proximidades
49,8 km

Tome o acesso à direita para A26 / A4 / A50 / A7 / A8 / A9 / E62 / E66 / E35 e siga em direção a CH / COMO-CHIASSO / Genova / Malpensa / TORINO / VARESE-GRAVELLONA T. / fiere

Tome o acesso à direita para A26 / A4 / A50 / A7 / A8 / A9 / E62 / E66 / E35 e siga em direção a CH / COMO-CHIASSO / Genova / Malpensa / TORINO / VARESE-GRAVELLONA T. / fiere

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
31,9 km

Tome o acesso para E35 / E62 / a8

Tome o acesso para E35 / E62 / a8

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
4,7 km

Tome o acesso à direita para A9 / E35 e siga em direção a CH / COMO-CHIASSO

Tome o acesso à direita para A9 / E35 e siga em direção a CH / COMO-CHIASSO

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
32,1 km

Manter em frente para ficar na E35 / A2

Manter em frente para ficar na E35 / A2

Estrada com portagem

Atravessar fronteira em Tessino, Suíça

Roadwork on A2 - E35 from Mendrisio (A2) to Melide/Bissone (A2).

A2 Gotthard - Chiasso between Lugano-North and Lugano-South in both directions traffic problem, road construction for 2.6 km, two-way traffic, roadway reduced to one lane, temporary roadway width limit of 6.30 m, from 1/19/2025 9:00 PM until 10/31/2025 5:00 PM

A2 Chiasso to Gotthard between Bellinzona-South and Biasca traffic problem, road construction for 2.9 km, new road layout, temporary roadway width limit of 6.85 m, from 6/12/2025 10:00 PM until 7/11/2025 5:00 AM

A2 Chiasso to Gotthard between Faido and Quinto traffic problem, road construction for 1.4 km, temporary roadway width limit of 7.15 m, until 7/16/2025 5:00 PM ID96503

Ver estacionamento nas proximidades
115,0 km

Manter em frente para ficar na E35 / A2

Manter em frente para ficar na E35 / A2

Estrada com portagem

Entrando em Uri

A2 Gotthard to Luzern between Motorway intersection Altdorf and Seelisberg-Tunnel traffic problem, road construction for 2.9 km, narrow lanes, roadway reduced to one lane, temporary roadway width limit of 5.50 m, from 10/31/2024 5:00 AM until 10/31/2025 11:00 PM ID92597

Ver estacionamento nas proximidades
46,9 km

Manter em frente para ficar na E35 / A2

Manter em frente para ficar na E35 / A2

Estrada com portagem

Entrando em Nidwald

Ver estacionamento nas proximidades
22,7 km

Manter em frente para ficar na E35 / A2

Manter em frente para ficar na E35 / A2

Estrada com portagem

Entrando em Lucerna

Roadwork on A2 - E35 from Luzern-Kriens (A2) to Luzern-Zentrum (A2).

Ver estacionamento nas proximidades
8,8 km

Tome o acesso à esquerda para A2 / E35 e siga em direção a Basel / Bern / Emmen Nord

Tome o acesso à esquerda para A2 / E35 e siga em direção a Basel / Bern / Emmen Nord

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
36,4 km

Manter em frente para ficar na E35 / A2

Manter em frente para ficar na E35 / A2

Estrada com portagem

Entrando em Argóvia

Ver estacionamento nas proximidades
6,3 km

Tome o acesso à esquerda para A1 / A2 / E35 e siga em direção a Basel / Bern / D / F / Rothrist

Tome o acesso à esquerda para A1 / A2 / E35 e siga em direção a Basel / Bern / D / F / Rothrist

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
2,9 km

Manter em frente para ficar na E35 / a1 / A2

Manter em frente para ficar na E35 / a1 / A2

Estrada com portagem

Entrando em Soleura

Ver estacionamento nas proximidades
5,9 km

Na Saída 45, tome direita no acesso para A2 / E25 / E35 em direção a Basel / D / Egerkingen / F

Na Saída 45, tome direita no acesso para A2 / E25 / E35 em direção a Basel / D / Egerkingen / F

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
7,2 km

Manter em frente para ficar na E25 / E35 / A2

Manter em frente para ficar na E25 / E35 / A2

Estrada com portagem

Entrando em Basel-Land

A2 Basel - Luzern between Motorway intersection Augst and Eptingen in both directions traffic problem, road construction during the night for 0.2 km, narrow lanes, roadway reduced to one lane, temporary roadway width limit of 3.50 m, from 6/1/2025 until 7/2/2025, between 8:00 PM and 5:00 AM

Ver estacionamento nas proximidades
20,2 km

Manter em frente para ficar na E25 / E35 / A2

Manter em frente para ficar na E25 / E35 / A2

Estrada com portagem

Entrando em Argóvia

Ver estacionamento nas proximidades
0,7 km

Tome o acesso à esquerda para A2 / A3 / E25 / E35 / E60 e siga em direção a Augusta Raurica / Basel / D / F / Karlsruhe / Liestal / MULHOUSE

Tome o acesso à esquerda para A2 / A3 / E25 / E35 / E60 e siga em direção a Augusta Raurica / Basel / D / F / Karlsruhe / Liestal / MULHOUSE

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
0,5 km

Manter em frente para ficar na E60 / E35 / E25 / a3 / A2

Manter em frente para ficar na E60 / E35 / E25 / a3 / A2

Estrada com portagem

Entrando em Basel-Land

Ver estacionamento nas proximidades
8,8 km

Manter em frente para ficar na E25 / E35 / E60 / A2 / a3

Manter em frente para ficar na E25 / E35 / E60 / A2 / a3

Estrada com portagem

Entrando em Basileia-Cidade

A2 Luzern to Basel between Pratteln and Motorway intersection Gellert traffic problem, road construction during the night for 6 km, narrow lanes, roadway reduced to one lane, temporary roadway width limit of 3.50 m, until 7/18/2025, Sun - Thu between 8:00 PM and 5:00 AM

Ver estacionamento nas proximidades
3,7 km

Tome o acesso à direita para E60 / E25 / a3 e siga em direção a Basel-Kleinhüningen / D / EUROAIRPORT / F / Lörrach / MULHOUSE / Weil am Rhein

Tome o acesso à direita para E60 / E25 / a3 e siga em direção a Basel-Kleinhüningen / D / EUROAIRPORT / F / Lörrach / MULHOUSE / Weil am Rhein

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
0,1 km

Mantenha-se à esquerda, em direção a Basel-Sankt Johann / EUROAIRPORT / F / MULHOUSE

Mantenha-se à esquerda, em direção a Basel-Sankt Johann / EUROAIRPORT / F / MULHOUSE

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
3,6 km

Manter em frente para ficar na E60 / E25 / a35

Manter em frente para ficar na E60 / E25 / a35

Atravessar fronteira em Grande Leste, França

Ver estacionamento nas proximidades
25,4 km

Tome o acesso à direita para A35 / E25 e siga em direção a COLMAR / Strasbourg

Tome o acesso à direita para A35 / E25 e siga em direção a COLMAR / Strasbourg

Ver estacionamento nas proximidades
1,5 km

Mantenha-se à esquerda, em direção a COLMAR / Ensisheim / Strasbourg

Mantenha-se à esquerda, em direção a COLMAR / Ensisheim / Strasbourg

Ver estacionamento nas proximidades
88,7 km

Mantenha-se à em frente, em direção a Karlsruhe / Paris / Strasbourg

Mantenha-se à em frente, em direção a Karlsruhe / Paris / Strasbourg

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
25,1 km

Mantenha-se à em frente para seguir pela E25 / a4

Mantenha-se à em frente para seguir pela E25 / a4

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
142,1 km

Tome o acesso à direita para A4 / E25 / E50 e siga em direção a Luxembourg / Paris / Thionville

Tome o acesso à direita para A4 / E25 / E50 e siga em direção a Luxembourg / Paris / Thionville

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
11,9 km

Tome o acesso à direita para A31 / E21 / E25 e siga em direção a Luxembourg / METZ-NANCY

Tome o acesso à direita para A31 / E21 / E25 e siga em direção a Luxembourg / METZ-NANCY

Ver estacionamento nas proximidades
0,3 km

Mantenha-se à direita, em direção a Longwy / Luxembourg / MAIZIÈRES LÈS M. / Thionville

Mantenha-se à direita, em direção a Longwy / Luxembourg / MAIZIÈRES LÈS M. / Thionville

Ver estacionamento nas proximidades
9,6 km

Tome o acesso à direita para A31 / E25 e siga em direção a Luxembourg / Thionville / Trier / Trèves / Yutz

Tome o acesso à direita para A31 / E25 e siga em direção a Luxembourg / Thionville / Trier / Trèves / Yutz

Ver estacionamento nas proximidades
26,3 km

Manter em frente para ficar na E25 / a3

Manter em frente para ficar na E25 / a3

Atravessar fronteira em Luxemburgo, Luxemburgo

Ver estacionamento nas proximidades
5,6 km

Manter em frente para ficar na E25 / e29 / a3

Manter em frente para ficar na E25 / e29 / a3

Entrando em Luxemburgo

Ver estacionamento nas proximidades
5,8 km

Tome o acesso à direita para A4 / A6 / E25 / E44 e siga em direção a Bruxelles-Liège / Esch / Alzette

Tome o acesso à direita para A4 / A6 / E25 / E44 e siga em direção a Bruxelles-Liège / Esch / Alzette

Ver estacionamento nas proximidades
14,1 km

Manter em frente para ficar na E25 / A6

Manter em frente para ficar na E25 / A6

Entrando em Luxemburgo

Roadwork on A6 - E25 from Mamer (Autoroute d'Arlon/A6) to Steinfort (Autoroute d'Arlon/A6).

Ver estacionamento nas proximidades
7,0 km

Manter em frente para ficar na E25 / A6

Manter em frente para ficar na E25 / A6

Entrando em Capellen

Ver estacionamento nas proximidades
0,4 km

Manter em frente para ficar na E25 / a4

Manter em frente para ficar na E25 / a4

Atravessar fronteira em Valônia, Bélgica

Roadwork on A4 - E25 - E411 from Stockem - N83 (A4 - E411/A4) to Rulles (A4 - E411/A4).

Ver estacionamento nas proximidades
137,4 km

Tome o acesso à direita para E42 e siga em direção a Charleroi / Liège / Mons

Tome o acesso à direita para E42 e siga em direção a Charleroi / Liège / Mons

Ver estacionamento nas proximidades
0,6 km

Mantenha-se à direita, em direção a Charleroi / Mons

Mantenha-se à direita, em direção a Charleroi / Mons

Ver estacionamento nas proximidades
54,5 km

Tome o acesso para E19 / E42 / a7

Tome o acesso para E19 / E42 / a7

Roadwork on E42 - A7 - E19 from Thieu - N538 (A7 - E19/A7) to Nimy-Maisieres - N6 - N56 (A7 - E19/A7).

Ver estacionamento nas proximidades
30,6 km

Tome o acesso à direita para E42 e siga em direção a Lille / Tournai

Tome o acesso à direita para E42 e siga em direção a Lille / Tournai

Ver estacionamento nas proximidades
33,0 km

Tome o acesso à esquerda para E42 e siga em direção a Bruges / Lille / MOUSCRON

Tome o acesso à esquerda para E42 e siga em direção a Bruges / Lille / MOUSCRON

Ver estacionamento nas proximidades
12,2 km

Manter em frente para ficar na E42 / a27

Manter em frente para ficar na E42 / a27

Atravessar fronteira em Altos de França, França

Ver estacionamento nas proximidades
11,5 km

Tome o acesso à direita para A1 / E42 e siga em direção a Calais / DUNKERQUE / Lille

Tome o acesso à direita para A1 / E42 e siga em direção a Calais / DUNKERQUE / Lille

Ver estacionamento nas proximidades
76,1 km

Tome o acesso à direita para A16 / E40 e siga em direção a Calais / Car Ferry / PORT DE DUNKERQUE-3000 à 9000 / TUNNEL /s LA MANCHE

Tome o acesso à direita para A16 / E40 e siga em direção a Calais / Car Ferry / PORT DE DUNKERQUE-3000 à 9000 / TUNNEL /s LA MANCHE

Ver estacionamento nas proximidades
38,7 km

Na Saída 42a,42b, tome direita no acesso para E15 em direção a TUNNEL SOUS LA MANCHE / Terminal Fret

Na Saída 42a,42b, tome direita no acesso para E15 em direção a TUNNEL SOUS LA MANCHE / Terminal Fret

Ver estacionamento nas proximidades
0,3 km

Mantenha-se à esquerda, em direção a Terminal Tourisme / TUNNEL SOUS LA MANCHE

Mantenha-se à esquerda, em direção a Terminal Tourisme / TUNNEL SOUS LA MANCHE

Ver estacionamento nas proximidades
0,6 km

Entre na Estrada

Entre na Estrada

Ver estacionamento nas proximidades
0,2 km

Entre na rotunda

Entre na rotunda

Ver estacionamento nas proximidades
46 m

Sair da rotunda na 2ª saida, para Terminal Eurotunnel

Sair da rotunda na 2ª saida, para Terminal Eurotunnel

Ver estacionamento nas proximidades
0,2 km

Mantenha-se à em frente para seguir pela Estrada

Mantenha-se à em frente para seguir pela Estrada

Estrada Privada

Ver estacionamento nas proximidades
92 m

Mantenha-se à direita para seguir pela Estrada

Mantenha-se à direita para seguir pela Estrada

Ver estacionamento nas proximidades
60 m

Vire à esquerda para Estrada

Vire à esquerda para Estrada

Ver estacionamento nas proximidades
0,8 km

Entre na rotunda

Entre na rotunda

Ver estacionamento nas proximidades
36 m

Saia na rotunda na saída0

Saia na rotunda na saída0

Ver estacionamento nas proximidades
7 m

Mantenha-se à direita para seguir pela Estrada

Mantenha-se à direita para seguir pela Estrada

Estrada Privada

Ver estacionamento nas proximidades
1,0 km

Vire à direita para Estrada

Vire à direita para Estrada

Ver estacionamento nas proximidades
98 m

Siga pela Dover Folkestone - Calais Frethun

Siga pela Dover Folkestone - Calais Frethun

Verifique o horário

Ver estacionamento nas proximidades
57,9 km

Siga pela Estrada

Siga pela Estrada

Atravessar fronteira em Inglaterra, Reino Unido

Estrada com portagem

Estrada Privada

Ver estacionamento nas proximidades
2,6 km

Tome o acesso à direita para M20 e siga em direção a Ashford / London

Tome o acesso à direita para M20 e siga em direção a Ashford / London

Ver estacionamento nas proximidades
76,0 km

Na Saída 1, tome esquerda no acesso para A2 / M25 N / M25 S / B2173 em direção a Central London / Swanley

Na Saída 1, tome esquerda no acesso para A2 / M25 N / M25 S / B2173 em direção a Central London / Swanley

Ver estacionamento nas proximidades
0,7 km

Mantenha-se à direita, em direção a C. London

Mantenha-se à direita, em direção a C. London

Ver estacionamento nas proximidades
6,1 km

Mantenha-se à em frente para seguir pela A282 / e15

Mantenha-se à em frente para seguir pela A282 / e15

Estrada com portagem

Ver estacionamento nas proximidades
7,4 km

Siga direita para M25 / e15 em direção aAirport / M25 / Stansted

Siga direita para M25 / e15 em direção aAirport / M25 / Stansted

Ver estacionamento nas proximidades
64,1 km

Na Saída 21, tome esquerda no acesso para M1 em direção a airport

Na Saída 21, tome esquerda no acesso para M1 em direção a airport

M1 northbound Jct 10 to Jct 13 narrow lanes with 50MPH speed restriction (MP 48/8 to 65/6)

Ver estacionamento nas proximidades
94,3 km

Na Saída 18, tome esquerda no acesso para A5 / A428 em direção a Hinckley / Rugby

Na Saída 18, tome esquerda no acesso para A5 / A428 em direção a Hinckley / Rugby

Ver estacionamento nas proximidades
0,5 km

Na rotundatome a saída 1ª para A5 em direção a Daventry / Hinckley / Nuneaton / A428 / Rugby

Na rotundatome a saída 1ª para A5 em direção a Daventry / Hinckley / Nuneaton / A428 / Rugby

Ver estacionamento nas proximidades
0,5 km

Passe por 9 rotundas, mantenha-se em A5

Passe por 9 rotundas, mantenha-se em A5

Ver estacionamento nas proximidades
23,1 km

Siga esquerda para A5 / Watling Street

Siga esquerda para A5 / Watling Street

Ver estacionamento nas proximidades
0,2 km

Siga esquerda para A5 / Watling Street em direção aNuneaton / Tamworth

Siga esquerda para A5 / Watling Street em direção aNuneaton / Tamworth

Ver estacionamento nas proximidades
4,0 km

Mantenha-se à em frente para seguir pela Dodwells Roundabout

Mantenha-se à em frente para seguir pela Dodwells Roundabout

Ver estacionamento nas proximidades
44 m

Mantenha-se à esquerda para seguir pela A5 / Watling Street

Mantenha-se à esquerda para seguir pela A5 / Watling Street

Roadwork on A5 from The Long Shoot (A47) to Overbrook Grange Park.

Ver estacionamento nas proximidades
2,6 km

Passe por 2 rotundas, mantenha-se em A5

Passe por 2 rotundas, mantenha-se em A5

Ver estacionamento nas proximidades
2,8 km

Na rotundatome a saída 3ª para A444 / Atherstone Road em direção a Burton / Sibson / Twycross / A444

Na rotundatome a saída 3ª para A444 / Atherstone Road em direção a Burton / Sibson / Twycross / A444

Ver estacionamento nas proximidades
10,6 km

Vire à direita para B4116 / Ashby Road

Vire à direita para B4116 / Ashby Road

Ver estacionamento nas proximidades
4,5 km

Vire à esquerda para Appleby Lane

Vire à esquerda para Appleby Lane

Ver estacionamento nas proximidades
0,5 km

Nome de rua muda para Snarestone Road

Nome de rua muda para Snarestone Road

Ver estacionamento nas proximidades
1,1 km

Vire à direita para Estrada

Vire à direita para Estrada

Ver estacionamento nas proximidades
0,8 km

Chegou ao seu destino à direita

Chegou ao seu destino à direita

O último cruzamento antes do seu destino é Snarestone Road

Ver estacionamento nas proximidades

Inglaterra

Inglaterra

Chegar em 22:31

Ver estacionamento nas proximidades
Estas direções estão sujeitas ao Acordo de Serviço Microsoft® e são apenas para fins informativos. Não é feita qualquer garantia quanto à sua integridade ou precisão. Construção nas vias, o tráfego ou outros eventos podem fazer com que as condições reais difiram destes resultados. Mapa e dados de tráfego © 2025 TomTom.
ItáliaInglaterra

Mapa Itália, Mapa Inglaterra

X