Espanha - Inglaterra: distância e instruções de condução (1813 km)
Tome noroeste na Calle del Arcipreste de Hita em direção a Calle de Luis de Góngora
Tome noroeste na Calle del Arcipreste de Hita em direção a Calle de Luis de GóngoraVire à esquerda para Calle de San Juan de la Cruz
Vire à esquerda para Calle de San Juan de la CruzNome de rua muda para Calle de Fernando de Rojas
Nome de rua muda para Calle de Fernando de RojasVire à direita para Calle de Luis de Góngora
Vire à direita para Calle de Luis de GóngoraVire à direita para Calle de Lope de Rueda
Vire à direita para Calle de Lope de RuedaNome de rua muda para Calle Lope de Rueda
Nome de rua muda para Calle Lope de RuedaNa rotunda, tome a saída 3ª para Calle Camino de Alovera
Na rotunda, tome a saída 3ª para Calle Camino de AloveraSaia na rotunda na saída0
Saia na rotunda na saída0Estrada com portagem
Tome o acesso à direita para R-2 e siga em direção a Guadalajara norte / Zaragoza
Tome o acesso à direita para R-2 e siga em direção a Guadalajara norte / ZaragozaEstrada com portagem
Tome o acesso para E-90 / A-2
Tome o acesso para E-90 / A-2Estrada com portagem
Manter em frente para ficar na E-90 / A-2
Manter em frente para ficar na E-90 / A-2Entrando em Castela Leão
Na Saída 151, tome direita no acesso para N-111 / N-2 / A-15 em direção a Medinaceli / Soria
Na Saída 151, tome direita no acesso para N-111 / N-2 / A-15 em direção a Medinaceli / SoriaMantenha-se à esquerda, em direção a Almazán / Soria
Mantenha-se à esquerda, em direção a Almazán / SoriaNa Saída 41, tome direita no acesso para CL-101 em direção a Gómara
Na Saída 41, tome direita no acesso para CL-101 em direção a GómaraTome o acesso à direita para A-15 e siga em direção a Pamplona / Zaragoza
Tome o acesso à direita para A-15 e siga em direção a Pamplona / ZaragozaNa Saída 101, tome direita no acesso para N-113 / N-122 em direção a PAMPLONA / ÁGREDA
Na Saída 101, tome direita no acesso para N-113 / N-122 em direção a PAMPLONA / ÁGREDANa rotundatome a saída 3ª para N-113 em direção a Pamplona / Valverde / N-113
Na rotundatome a saída 3ª para N-113 em direção a Pamplona / Valverde / N-113Manter em frente para ficar na N-113 / Avenida de Pamplona
Manter em frente para ficar na N-113 / Avenida de PamplonaEntrando em La Rioja
Manter em frente para ficar na N-113
Manter em frente para ficar na N-113Entrando em Comunidade de Navarra
Tome o acesso à direita para AP-15
Tome o acesso à direita para AP-15Tome o acesso à esquerda para AP-15 e siga em direção a Pamplona / S. Sebastián
Tome o acesso à esquerda para AP-15 e siga em direção a Pamplona / S. SebastiánEstrada com portagem
Mantenha-se à em frente para seguir pela A-15
Mantenha-se à em frente para seguir pela A-15Nome de rua muda para AP-15
Nome de rua muda para AP-15Estrada com portagem
Mantenha-se à em frente, em direção a Donostia / Francia / Frantzia / Irurtzun / San Sebastián
Mantenha-se à em frente, em direção a Donostia / Francia / Frantzia / Irurtzun / San SebastiánObstruction on roadway on A-15.
Manter em frente para ficar na A-15
Manter em frente para ficar na A-15Entrando em País Basco
Roadwork on A-15 from Guipuzcoa/Navarra (A-15) to N-I/GI-131/Andoain (A-15).
Roadwork on A-15 from Guipuzcoa/Navarra (A-15) to N-I/GI-131/Andoain (A-15).
Tome o acesso para E-80 / E-5 / A-15 / N-I
Tome o acesso para E-80 / E-5 / A-15 / N-IMantenha-se à esquerda, em direção a Donostia / Lasarte-Oria / San Sebastián
Mantenha-se à esquerda, em direção a Donostia / Lasarte-Oria / San SebastiánTome o acesso à direita para AP-1 / AP-8 / E-5 / E-70 / E-80 / A-15
Tome o acesso à direita para AP-1 / AP-8 / E-5 / E-70 / E-80 / A-15Na Saída 167, tome direita no acesso para AP-1 / AP-8 / E-5 / E-70 / E-80 em direção a Bordeaux / Errenteria / Irun / Pasaia
Na Saída 167, tome direita no acesso para AP-1 / AP-8 / E-5 / E-70 / E-80 em direção a Bordeaux / Errenteria / Irun / PasaiaEstrada com portagem
Nome de rua muda para E80 / E70 / E5 / A63
Nome de rua muda para E80 / E70 / E5 / A63Estrada com portagem
Atravessar fronteira em Nova Aquitânia, França
Tome o acesso à esquerda para E5 / E70 / A630
Tome o acesso à esquerda para E5 / E70 / A630Estrada com portagem
Tome o acesso à direita para A10 / A62 / A89 / E5 / E70 e siga em direção a BORDEAUX / Lyon / Paris / TALENCE / Toulouse / Campus Universitaire / rocade extérieure
Tome o acesso à direita para A10 / A62 / A89 / E5 / E70 e siga em direção a BORDEAUX / Lyon / Paris / TALENCE / Toulouse / Campus Universitaire / rocade extérieureTome o acesso à esquerda para A10 / E5 / E606 e siga em direção a Paris
Tome o acesso à esquerda para A10 / E5 / E606 e siga em direção a ParisEstrada com portagem
Manter em frente para ficar na E5 / A10
Manter em frente para ficar na E5 / A10Estrada com portagem
Entrando em Centro-Vale-do-Loire
Tome o acesso à direita para A28 / E502 e siga em direção a LE MANS / Rouen
Tome o acesso à direita para A28 / E502 e siga em direção a LE MANS / RouenEstrada com portagem
Manter em frente para ficar na E502 / a28
Manter em frente para ficar na E502 / a28Estrada com portagem
Entrando em Loire
Tome o acesso para A11 / E50
Tome o acesso para A11 / E50Estrada com portagem
Na Saída 7, tome direita no acesso para A28 / E402 em direção a ALENÇON / CAEN / LE HAVRE / LE MANS / ROUEN / SILLÉ LE GUILLAUME / Z.I. NORD
Na Saída 7, tome direita no acesso para A28 / E402 em direção a ALENÇON / CAEN / LE HAVRE / LE MANS / ROUEN / SILLÉ LE GUILLAUME / Z.I. NORDEstrada com portagem
Mantenha-se à esquerda, em direção a Alençon / Caen / Le Havre / Rouen
Mantenha-se à esquerda, em direção a Alençon / Caen / Le Havre / RouenEstrada com portagem
Manter em frente para ficar na E402 / a28
Manter em frente para ficar na E402 / a28Estrada com portagem
Entrando em Normandia
Tome o acesso à direita para A13 / E402 e siga em direção a Paris / Rouen
Tome o acesso à direita para A13 / E402 e siga em direção a Paris / RouenEstrada com portagem
Na Saída 23, tome direita no acesso para E402 / E46 / N138 em direção a ELBEUF / ROUEN-CENTRE
Na Saída 23, tome direita no acesso para E402 / E46 / N138 em direção a ELBEUF / ROUEN-CENTREMantenha-se à em frente, em direção a GRAND QUEVILLY / Petit-Couronne / PETIT-QUEVILLY / Zone Portuaire
Mantenha-se à em frente, em direção a GRAND QUEVILLY / Petit-Couronne / PETIT-QUEVILLY / Zone PortuaireTome o acesso à direita para Rue Raymond Poincaré
Tome o acesso à direita para Rue Raymond PoincaréNa rotundatome a saída 5ª para Rue Raymond Poincaré em direção a Dieppe / Le Havre
Na rotundatome a saída 5ª para Rue Raymond Poincaré em direção a Dieppe / Le HavreNome de rua muda para Rue de Madagascar
Nome de rua muda para Rue de MadagascarRoadwork on E402 - E46 - N338 from Rond-Point de la Motte - N1338 (N338) to Petit Quévilly Centre-ZI des Quais (N338).
Siga direita para Pont Gustave Flaubert
Siga direita para Pont Gustave FlaubertNome de rua muda para Pont Gustave-Flaubert
Nome de rua muda para Pont Gustave-FlaubertMantenha-se à em frente, em direção a A150
Mantenha-se à em frente, em direção a A150Mantenha-se à em frente para seguir pela A150
Mantenha-se à em frente para seguir pela A150Tome o acesso à direita para A151 e siga em direção a Dieppe / Malaunay
Tome o acesso à direita para A151 e siga em direção a Dieppe / MalaunayMantenha-se à em frente para seguir pela N27
Mantenha-se à em frente para seguir pela N27Na rotunda, tome a saída 2ª para D54b
Na rotunda, tome a saída 2ª para D54bNa rotunda, tome a saída 2ª para D154e
Na rotunda, tome a saída 2ª para D154eNa rotundatome a saída 2ª para D485 em direção a Car Ferries / Envermeu / Eu-Le Tréport / Neuville-lès-Dieppe / Zone Artisanale Euro-Channel / D485
Na rotundatome a saída 2ª para D485 em direção a Car Ferries / Envermeu / Eu-Le Tréport / Neuville-lès-Dieppe / Zone Artisanale Euro-Channel / D485Na rotunda, tome a saída 3ª para D925
Na rotunda, tome a saída 3ª para D925Na rotunda, tome a saída 4ª para Rocade des Graves de Mer
Na rotunda, tome a saída 4ª para Rocade des Graves de MerVire à direita para Quai Gaston Lalitte
Vire à direita para Quai Gaston LalitteSiga pela Newhaven - Dieppe
Siga pela Newhaven - DieppeVerifique o horário
Siga pela Railway Approach
Siga pela Railway ApproachAtravessar fronteira em Inglaterra, Reino Unido
Vire à esquerda para se manter em Railway Approach
Vire à esquerda para se manter em Railway ApproachVire à esquerda para se manter em A259 / new road
Vire à esquerda para se manter em A259 / new roadMantenha-se à em frente para seguir pela a26 / new road
Mantenha-se à em frente para seguir pela a26 / new roadTome o acesso à esquerda para A23 e siga em direção a Brighton / London / Airport
Tome o acesso à esquerda para A23 e siga em direção a Brighton / London / AirportNa rotundatome a saída 1ª para a27 em direção a Brighton / London / Airport / Gatwick
Na rotundatome a saída 1ª para a27 em direção a Brighton / London / Airport / GatwickNa rotundatome a saída 3ª para a23 / London Road em direção a Crawley / London / Airport / A23 / Gatwick
Na rotundatome a saída 3ª para a23 / London Road em direção a Crawley / London / Airport / A23 / GatwickMantenha-se à em frente para seguir pela M23
Mantenha-se à em frente para seguir pela M23M23 northbound narrow lanes (51/8 to 50/4)
Tome o acesso à esquerda para M25
Tome o acesso à esquerda para M25Mantenha-se à esquerda, em direção a Watford / airport
Mantenha-se à esquerda, em direção a Watford / airportNa Saída 16, tome esquerda no acesso para M40 W em direção a Birmingham / Oxford
Na Saída 16, tome esquerda no acesso para M40 W em direção a Birmingham / OxfordTome o acesso à esquerda para M42 / E05
Tome o acesso à esquerda para M42 / E0524/7 Hard shoulder closure northbound
Tome o acesso à esquerda para M42
Tome o acesso à esquerda para M42Na Saída 11, tome esquerda no acesso para A444 em direção a Burton Upon Trent / Measham
Na Saída 11, tome esquerda no acesso para A444 em direção a Burton Upon Trent / MeashamNa rotundatome a saída 4ª para Tamworth Road em direção a Measham
Na rotundatome a saída 4ª para Tamworth Road em direção a MeashamVire à direita para Church street
Vire à direita para Church streetVire à esquerda para Mawby's Lane
Vire à esquerda para Mawby's LaneVire à direita para Black Horse Hill
Vire à direita para Black Horse HillVire à esquerda para Snarestone Road
Vire à esquerda para Snarestone RoadChegou ao seu destino à direita
Chegou ao seu destino à direitaO último cruzamento antes do seu destino é Snarestone Road
Tome noroeste na Calle del Arcipreste de Hita em direção a Calle de Luis de Góngora
Tome noroeste na Calle del Arcipreste de Hita em direção a Calle de Luis de GóngoraVire à esquerda para Calle de San Juan de la Cruz
Vire à esquerda para Calle de San Juan de la CruzNome de rua muda para Calle de Fernando de Rojas
Nome de rua muda para Calle de Fernando de RojasVire à direita para Calle de Luis de Góngora
Vire à direita para Calle de Luis de GóngoraVire à direita para Calle de Lope de Rueda
Vire à direita para Calle de Lope de RuedaNome de rua muda para Calle Lope de Rueda
Nome de rua muda para Calle Lope de RuedaNa rotunda, tome a saída 3ª para Calle Camino de Alovera
Na rotunda, tome a saída 3ª para Calle Camino de AloveraSaia na rotunda na saída0
Saia na rotunda na saída0Estrada com portagem
Tome o acesso à direita para R-2 e siga em direção a Guadalajara norte / Zaragoza
Tome o acesso à direita para R-2 e siga em direção a Guadalajara norte / ZaragozaEstrada com portagem
Tome o acesso para E-90 / A-2
Tome o acesso para E-90 / A-2Estrada com portagem
Manter em frente para ficar na E-90 / A-2
Manter em frente para ficar na E-90 / A-2Entrando em Castela Leão
Na Saída 151, tome direita no acesso para N-111 / N-2 / A-15 em direção a Medinaceli / Soria
Na Saída 151, tome direita no acesso para N-111 / N-2 / A-15 em direção a Medinaceli / SoriaMantenha-se à esquerda, em direção a Almazán / Soria
Mantenha-se à esquerda, em direção a Almazán / SoriaNa Saída 41, tome direita no acesso para CL-101 em direção a Gómara
Na Saída 41, tome direita no acesso para CL-101 em direção a GómaraTome o acesso à direita para A-15 e siga em direção a Pamplona / Zaragoza
Tome o acesso à direita para A-15 e siga em direção a Pamplona / ZaragozaNa Saída 101, tome direita no acesso para N-113 / N-122 em direção a PAMPLONA / ÁGREDA
Na Saída 101, tome direita no acesso para N-113 / N-122 em direção a PAMPLONA / ÁGREDANa rotundatome a saída 3ª para N-113 em direção a Pamplona / Valverde / N-113
Na rotundatome a saída 3ª para N-113 em direção a Pamplona / Valverde / N-113Manter em frente para ficar na N-113 / Avenida de Pamplona
Manter em frente para ficar na N-113 / Avenida de PamplonaEntrando em La Rioja
Manter em frente para ficar na N-113
Manter em frente para ficar na N-113Entrando em Comunidade de Navarra
Tome o acesso à direita para AP-15
Tome o acesso à direita para AP-15Tome o acesso à esquerda para AP-15 e siga em direção a Pamplona / S. Sebastián
Tome o acesso à esquerda para AP-15 e siga em direção a Pamplona / S. SebastiánEstrada com portagem
Mantenha-se à em frente para seguir pela A-15
Mantenha-se à em frente para seguir pela A-15Nome de rua muda para AP-15
Nome de rua muda para AP-15Estrada com portagem
Mantenha-se à em frente, em direção a Donostia / Francia / Frantzia / Irurtzun / San Sebastián
Mantenha-se à em frente, em direção a Donostia / Francia / Frantzia / Irurtzun / San SebastiánObstruction on roadway on A-15.
Manter em frente para ficar na A-15
Manter em frente para ficar na A-15Entrando em País Basco
Roadwork on A-15 from Guipuzcoa/Navarra (A-15) to N-I/GI-131/Andoain (A-15).
Roadwork on A-15 from Guipuzcoa/Navarra (A-15) to N-I/GI-131/Andoain (A-15).
Tome o acesso para E-80 / E-5 / A-15 / N-I
Tome o acesso para E-80 / E-5 / A-15 / N-IMantenha-se à esquerda, em direção a Donostia / Lasarte-Oria / San Sebastián
Mantenha-se à esquerda, em direção a Donostia / Lasarte-Oria / San SebastiánTome o acesso à direita para AP-1 / AP-8 / E-5 / E-70 / E-80 / A-15
Tome o acesso à direita para AP-1 / AP-8 / E-5 / E-70 / E-80 / A-15Na Saída 167, tome direita no acesso para AP-1 / AP-8 / E-5 / E-70 / E-80 em direção a Bordeaux / Errenteria / Irun / Pasaia
Na Saída 167, tome direita no acesso para AP-1 / AP-8 / E-5 / E-70 / E-80 em direção a Bordeaux / Errenteria / Irun / PasaiaEstrada com portagem
Nome de rua muda para E80 / E70 / E5 / A63
Nome de rua muda para E80 / E70 / E5 / A63Estrada com portagem
Atravessar fronteira em Nova Aquitânia, França
Tome o acesso à esquerda para E5 / E70 / A630
Tome o acesso à esquerda para E5 / E70 / A630Estrada com portagem
Tome o acesso à direita para A10 / A62 / A89 / E5 / E70 e siga em direção a BORDEAUX / Lyon / Paris / TALENCE / Toulouse / Campus Universitaire / rocade extérieure
Tome o acesso à direita para A10 / A62 / A89 / E5 / E70 e siga em direção a BORDEAUX / Lyon / Paris / TALENCE / Toulouse / Campus Universitaire / rocade extérieureTome o acesso à esquerda para A10 / E5 / E606 e siga em direção a Paris
Tome o acesso à esquerda para A10 / E5 / E606 e siga em direção a ParisEstrada com portagem
Tome o acesso à direita para A83 e siga em direção a ANGERS / LA ROCHE s/ YON / Nantes / ST MAIXENT L'ÉCOLE
Tome o acesso à direita para A83 e siga em direção a ANGERS / LA ROCHE s/ YON / Nantes / ST MAIXENT L'ÉCOLEEstrada com portagem
Manter em frente para ficar na A83
Manter em frente para ficar na A83Estrada com portagem
Entrando em Loire
Manter em frente para ficar na A83
Manter em frente para ficar na A83Estrada com portagem
Entrando em Loire
Tome o acesso à direita para N844 e siga em direção a Paris / POITIERS / Périphérique-Est
Tome o acesso à direita para N844 e siga em direção a Paris / POITIERS / Périphérique-EstTome o acesso à esquerda para A844 e siga em direção a Nantes-Atlantique / PÉRIPHÉRIQUE / Rennes / Vannes
Tome o acesso à esquerda para A844 e siga em direção a Nantes-Atlantique / PÉRIPHÉRIQUE / Rennes / VannesNa Saída 37, tome direita no acesso para N137 / E3 em direção a CHÂTEAUBRIANT / ORVAULT-GRAND VAL / RENNES / tramway
Na Saída 37, tome direita no acesso para N137 / E3 em direção a CHÂTEAUBRIANT / ORVAULT-GRAND VAL / RENNES / tramwayMantenha-se à direita, em direção a Châteaubriant / Rennes
Mantenha-se à direita, em direção a Châteaubriant / RennesManter em frente para ficar na E3 / N137
Manter em frente para ficar na E3 / N137Entrando em Bretanha
Tome o acesso à direita para E3 e siga em direção a C.H.U. Hôpital Sud / Caen / LE MANS / Rocade Est
Tome o acesso à direita para E3 e siga em direção a C.H.U. Hôpital Sud / Caen / LE MANS / Rocade EstTome o acesso à direita para N136 e siga em direção a Caen / Cherbourg
Tome o acesso à direita para N136 e siga em direção a Caen / CherbourgNa Saída 16, tome direita no acesso para A84 / E3 em direção a CAEN / CHERBOURG / FOUGÈRES / LIFFRÉ / MT ST MICHEL
Na Saída 16, tome direita no acesso para A84 / E3 em direção a CAEN / CHERBOURG / FOUGÈRES / LIFFRÉ / MT ST MICHELManter em frente para ficar na E3 / A84
Manter em frente para ficar na E3 / A84Entrando em Normandia
Na Saída 40, tome direita no acesso para E3 / N174 em direção a CHERBOURG / SAINT-LÔ / TORIGNI s/ VIRE
Na Saída 40, tome direita no acesso para E3 / N174 em direção a CHERBOURG / SAINT-LÔ / TORIGNI s/ VIRENa rotundatome a saída 4ª para E3 / N174 em direção a Cherbourg-Octeville / COUTANCES / Saint-Lô / Zone Artisanale de la Détourbe / E3 / N174
Na rotundatome a saída 4ª para E3 / N174 em direção a Cherbourg-Octeville / COUTANCES / Saint-Lô / Zone Artisanale de la Détourbe / E3 / N174Tome o acesso à esquerda para E46 / E3 / N13
Tome o acesso à esquerda para E46 / E3 / N13Manter direita para ficar na E46 / E3 / N13
Manter direita para ficar na E46 / E3 / N13Na rotunda, tome a saída 2ª para N232 / Boulevard du Cotentin
Na rotunda, tome a saída 2ª para N232 / Boulevard du CotentinNa rotundatome a saída 3ª para N13 / Boulevard des Flamands em direção a Cherbourg-Octeville-Centre / N13
Na rotundatome a saída 3ª para N13 / Boulevard des Flamands em direção a Cherbourg-Octeville-Centre / N13Na rotundatome a saída 3ª para Rue de la Pyrotechnie em direção a Cherbourg-Octeville-Centre
Na rotundatome a saída 3ª para Rue de la Pyrotechnie em direção a Cherbourg-Octeville-CentreSiga pela Cherbourg-Octeville - Poole
Siga pela Cherbourg-Octeville - PooleVerifique o horário
Siga pela Estrada
Siga pela EstradaAtravessar fronteira em Inglaterra, Reino Unido
Mantenha-se à direita para seguir pela Estrada
Mantenha-se à direita para seguir pela EstradaVire à direita em direção a New Quay Road
Vire à direita em direção a New Quay RoadEstrada fechada
Vire à esquerda para New Quay Road
Vire à esquerda para New Quay RoadVire à direita para A350 / Bridge Approach
Vire à direita para A350 / Bridge ApproachEstrada fechada
Na rotundatome a saída 2ª para A349 / Broadstone Way em direção a Broadstone / Corfe Mullen / A349
Na rotundatome a saída 2ª para A349 / Broadstone Way em direção a Broadstone / Corfe Mullen / A349Vire à direita para se manter em A349 / Cabot Lane
Vire à direita para se manter em A349 / Cabot LaneSiga esquerda para A349 / Waterloo Road
Siga esquerda para A349 / Waterloo RoadPasse por 3 rotundas, mantenha-se em A349
Passe por 3 rotundas, mantenha-se em A349Na rotunda, tome a saída 3ª para A31
Na rotunda, tome a saída 3ª para A31Siga à esquerda para Canford Bottom Roundabout, depois mantenha-se à esquerda para entrar na A31
Siga à esquerda para Canford Bottom Roundabout, depois mantenha-se à esquerda para entrar na A31Passe por 5 rotundas, mantenha-se em A31
Passe por 5 rotundas, mantenha-se em A31Mantenha-se à em frente, em direção a London / Southampton / Winchester
Mantenha-se à em frente, em direção a London / Southampton / WinchesterNa Saída 4, tome esquerda no acesso para M3 em direção a London / Winchester
Na Saída 4, tome esquerda no acesso para M3 em direção a London / WinchesterM3 northbound narrow lanes (105/2 to 102/0)
Roadworks scheduled 23/04/2025 - 23/12/2027
Na Saída 9, tome esquerda no acesso para A34 em direção a Newbury
Na Saída 9, tome esquerda no acesso para A34 em direção a NewburySiga esquerda para a34 / Winchester Bypass
Siga esquerda para a34 / Winchester BypassA34 northbound narrow lanes (73/8 to 75/2)
Manter direita para ficar na a34 / Western Bypass Road
Manter direita para ficar na a34 / Western Bypass RoadTome o acesso à esquerda para M40 e siga em direção a Banbury / Northampton
Tome o acesso à esquerda para M40 e siga em direção a Banbury / NorthamptonTome o acesso à esquerda para M42 / E05
Tome o acesso à esquerda para M42 / E0524/7 Hard shoulder closure northbound
Tome o acesso à esquerda para M42
Tome o acesso à esquerda para M42Na Saída 11, tome esquerda no acesso para A444 em direção a Burton Upon Trent / Measham
Na Saída 11, tome esquerda no acesso para A444 em direção a Burton Upon Trent / MeashamNa rotundatome a saída 4ª para Tamworth Road em direção a Measham
Na rotundatome a saída 4ª para Tamworth Road em direção a MeashamVire à direita para Church street
Vire à direita para Church streetVire à esquerda para Mawby's Lane
Vire à esquerda para Mawby's LaneVire à direita para Black Horse Hill
Vire à direita para Black Horse HillVire à esquerda para Snarestone Road
Vire à esquerda para Snarestone RoadChegou ao seu destino à direita
Chegou ao seu destino à direitaO último cruzamento antes do seu destino é Snarestone Road
Tome noroeste na Calle del Arcipreste de Hita em direção a Calle de Luis de Góngora
Tome noroeste na Calle del Arcipreste de Hita em direção a Calle de Luis de GóngoraVire à esquerda para Calle de San Juan de la Cruz
Vire à esquerda para Calle de San Juan de la CruzNome de rua muda para Calle de Fernando de Rojas
Nome de rua muda para Calle de Fernando de RojasVire à direita para Calle de Luis de Góngora
Vire à direita para Calle de Luis de GóngoraVire à direita para Calle de Lope de Rueda
Vire à direita para Calle de Lope de RuedaNome de rua muda para Calle Lope de Rueda
Nome de rua muda para Calle Lope de RuedaNa rotunda, tome a saída 3ª para Calle Camino de Alovera
Na rotunda, tome a saída 3ª para Calle Camino de AloveraSaia na rotunda na saída0
Saia na rotunda na saída0Estrada com portagem
Tome o acesso à direita para R-2 e siga em direção a Guadalajara norte / Zaragoza
Tome o acesso à direita para R-2 e siga em direção a Guadalajara norte / ZaragozaEstrada com portagem
Tome o acesso para E-90 / A-2
Tome o acesso para E-90 / A-2Estrada com portagem
Manter em frente para ficar na E-90 / A-2
Manter em frente para ficar na E-90 / A-2Entrando em Castela Leão
Manter em frente para ficar na E-90 / A-2
Manter em frente para ficar na E-90 / A-2Entrando em Aragão
Na Saída 311B, tome esquerda no acesso para Z-30 em direção a ZARAGOZA
Na Saída 311B, tome esquerda no acesso para Z-30 em direção a ZARAGOZAManter em frente para ficar na E-90 / AP-2
Manter em frente para ficar na E-90 / AP-2Entrando em Catalunha
Na Saída 6, tome direita no acesso para LL-12 em direção a LLEIDA
Na Saída 6, tome direita no acesso para LL-12 em direção a LLEIDATome o acesso à direita para C-13 / C-230a e siga em direção a Andorra / BARCELONA
Tome o acesso à direita para C-13 / C-230a e siga em direção a Andorra / BARCELONAMantenha-se à em frente para seguir pela N-240 / C-13
Mantenha-se à em frente para seguir pela N-240 / C-13Mantenha-se à em frente, em direção a BARCELONA
Mantenha-se à em frente, em direção a BARCELONANa rotundatome a saída 1ª para LL-11 / N-IIa / Carretera Madrid-Francia / Carretera Madrid-França em direção a BARCELONA / Molleruasa / LL-11
Na rotundatome a saída 1ª para LL-11 / N-IIa / Carretera Madrid-Francia / Carretera Madrid-França em direção a BARCELONA / Molleruasa / LL-11Na Saída 518, tome direita no acesso para C-25 em direção a Girona / Manresa
Na Saída 518, tome direita no acesso para C-25 em direção a Girona / ManresaMantenha-se à em frente para seguir pela C-55
Mantenha-se à em frente para seguir pela C-55Mantenha-se à em frente, em direção a BARCELONA / BERGA / Girona / Vic
Mantenha-se à em frente, em direção a BARCELONA / BERGA / Girona / VicTome o acesso à direita para C-25 e siga em direção a Girona / Manlleu / Vic
Tome o acesso à direita para C-25 e siga em direção a Girona / Manlleu / VicTome o acesso à esquerda para A-2 / AP-7 / C-25 e siga em direção a Girona
Tome o acesso à esquerda para A-2 / AP-7 / C-25 e siga em direção a GironaTome o acesso para E-15 / AP-7
Tome o acesso para E-15 / AP-7Estrada com portagem
Nome de rua muda para e15 / A9
Nome de rua muda para e15 / A9Estrada com portagem
Atravessar fronteira em Occitânia, França
Tome o acesso à direita para A75 e siga em direção a Béziers-Cap d'Agde / Béziers-Centre / CLERMONT-FD / Millau
Tome o acesso à direita para A75 e siga em direção a Béziers-Cap d'Agde / Béziers-Centre / CLERMONT-FD / MillauEstrada com portagem
Manter em frente para ficar na E11 / A75
Manter em frente para ficar na E11 / A75Entrando em Auvérnia-Ródano-Alpes
Point particulier : début : situé 30 m au nord de La Ribeyre, fin : situé 1517 m au sud de Coudes. Hors voie de circulation. DIR Massif-Central/District Nord/CEI Issoire. De Béziers vers Clermont-Ferrand
Estrada com portagem
Manter em frente para ficar na E11 / A71
Manter em frente para ficar na E11 / A71Estrada com portagem
Entrando em Centro-Vale-do-Loire
Mantenha-se à em frente para seguir pela L'Arverne
Mantenha-se à em frente para seguir pela L'ArverneEstrada com portagem
Tome o acesso para E60 / E5 / A10
Tome o acesso para E60 / E5 / A10Estrada com portagem
Manter em frente para ficar na E5 / A10
Manter em frente para ficar na E5 / A10Estrada com portagem
Entrando em Ilha de França
Na Saída 11, tome direita no acesso para N191 / Voie de la Liberté em direção a ALLAINVILLE / RAMBOUILLET / ÉTAMPES
Na Saída 11, tome direita no acesso para N191 / Voie de la Liberté em direção a ALLAINVILLE / RAMBOUILLET / ÉTAMPESEstrada com portagem
Na rotunda, tome a saída 2ª para N191 / Voie de la Liberté
Na rotunda, tome a saída 2ª para N191 / Voie de la LibertéTome o acesso à direita para n10 / Route nationale
Tome o acesso à direita para n10 / Route nationaleRoadwork on N10 from Carrefour de la Ville Dieu - D58 (N10) to [D910] (N10).
Tome o acesso à esquerda para A12 e siga em direção a Créteil / Paris / Poissy / Saint-Germain-en-Laye
Tome o acesso à esquerda para A12 e siga em direção a Créteil / Paris / Poissy / Saint-Germain-en-LayeTome o acesso à esquerda para A13 / E5 e siga em direção a Poissy / Rouen
Tome o acesso à esquerda para A13 / E5 e siga em direção a Poissy / RouenTome o acesso à esquerda para E5 / a13
Tome o acesso à esquerda para E5 / a13Manter em frente para ficar na E5 / a13
Manter em frente para ficar na E5 / a13Entrando em Normandia
Estrada com portagem
Tome o acesso à direita para A139 e siga em direção a Rouen
Tome o acesso à direita para A139 e siga em direção a RouenMantenha-se à em frente, em direção a GRAND QUEVILLY / Petit-Couronne / PETIT-QUEVILLY / Zone Portuaire
Mantenha-se à em frente, em direção a GRAND QUEVILLY / Petit-Couronne / PETIT-QUEVILLY / Zone PortuaireTome o acesso à direita para Rue Raymond Poincaré
Tome o acesso à direita para Rue Raymond PoincaréNa rotundatome a saída 5ª para Rue Raymond Poincaré em direção a Dieppe / Le Havre
Na rotundatome a saída 5ª para Rue Raymond Poincaré em direção a Dieppe / Le HavreNome de rua muda para Rue de Madagascar
Nome de rua muda para Rue de MadagascarRoadwork on E402 - E46 - N338 from Rond-Point de la Motte - N1338 (N338) to Petit Quévilly Centre-ZI des Quais (N338).
Siga direita para Pont Gustave Flaubert
Siga direita para Pont Gustave FlaubertNome de rua muda para Pont Gustave-Flaubert
Nome de rua muda para Pont Gustave-FlaubertMantenha-se à em frente, em direção a A150
Mantenha-se à em frente, em direção a A150Mantenha-se à em frente para seguir pela A150
Mantenha-se à em frente para seguir pela A150Tome o acesso à direita para A151 e siga em direção a Dieppe / Malaunay
Tome o acesso à direita para A151 e siga em direção a Dieppe / MalaunayMantenha-se à em frente para seguir pela N27
Mantenha-se à em frente para seguir pela N27Na rotunda, tome a saída 2ª para D54b
Na rotunda, tome a saída 2ª para D54bNa rotunda, tome a saída 2ª para D154e
Na rotunda, tome a saída 2ª para D154eNa rotundatome a saída 2ª para D485 em direção a Car Ferries / Envermeu / Eu-Le Tréport / Neuville-lès-Dieppe / Zone Artisanale Euro-Channel / D485
Na rotundatome a saída 2ª para D485 em direção a Car Ferries / Envermeu / Eu-Le Tréport / Neuville-lès-Dieppe / Zone Artisanale Euro-Channel / D485Na rotunda, tome a saída 3ª para D925
Na rotunda, tome a saída 3ª para D925Na rotunda, tome a saída 4ª para Rocade des Graves de Mer
Na rotunda, tome a saída 4ª para Rocade des Graves de MerVire à direita para Quai Gaston Lalitte
Vire à direita para Quai Gaston LalitteSiga pela Newhaven - Dieppe
Siga pela Newhaven - DieppeVerifique o horário
Siga pela Railway Approach
Siga pela Railway ApproachAtravessar fronteira em Inglaterra, Reino Unido
Vire à esquerda para se manter em Railway Approach
Vire à esquerda para se manter em Railway ApproachVire à esquerda para se manter em A259 / new road
Vire à esquerda para se manter em A259 / new roadMantenha-se à em frente para seguir pela a26 / new road
Mantenha-se à em frente para seguir pela a26 / new roadTome o acesso à esquerda para A23 e siga em direção a Brighton / London / Airport
Tome o acesso à esquerda para A23 e siga em direção a Brighton / London / AirportNa rotundatome a saída 1ª para a27 em direção a Brighton / London / Airport / Gatwick
Na rotundatome a saída 1ª para a27 em direção a Brighton / London / Airport / GatwickNa rotundatome a saída 3ª para a23 / London Road em direção a Crawley / London / Airport / A23 / Gatwick
Na rotundatome a saída 3ª para a23 / London Road em direção a Crawley / London / Airport / A23 / GatwickMantenha-se à em frente para seguir pela M23
Mantenha-se à em frente para seguir pela M23M23 northbound narrow lanes (51/8 to 50/4)
Tome o acesso à esquerda para M25
Tome o acesso à esquerda para M25Mantenha-se à esquerda, em direção a Watford / airport
Mantenha-se à esquerda, em direção a Watford / airportNa Saída 16, tome esquerda no acesso para M40 W em direção a Birmingham / Oxford
Na Saída 16, tome esquerda no acesso para M40 W em direção a Birmingham / OxfordTome o acesso à esquerda para M42 / E05
Tome o acesso à esquerda para M42 / E0524/7 Hard shoulder closure northbound
Tome o acesso à esquerda para M42
Tome o acesso à esquerda para M42Na Saída 11, tome esquerda no acesso para A444 em direção a Burton Upon Trent / Measham
Na Saída 11, tome esquerda no acesso para A444 em direção a Burton Upon Trent / MeashamNa rotundatome a saída 4ª para Tamworth Road em direção a Measham
Na rotundatome a saída 4ª para Tamworth Road em direção a MeashamVire à direita para Church street
Vire à direita para Church streetVire à esquerda para Mawby's Lane
Vire à esquerda para Mawby's LaneVire à direita para Black Horse Hill
Vire à direita para Black Horse HillVire à esquerda para Snarestone Road
Vire à esquerda para Snarestone RoadChegou ao seu destino à direita
Chegou ao seu destino à direitaO último cruzamento antes do seu destino é Snarestone Road